"alarma de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنذار
        
    • انذار
        
    • أنذار
        
    • الجزع
        
    • جهاز الإنذار
        
    • جرس الأنذار
        
    • في حالات الذعر
        
    • ناقوس الخطر
        
    La alarma de incendio fue encendida, pero no veo nada por aquí. Open Subtitles إنطلق إنذار الحريق و لكنني لا أرى شيئا هنا ؟
    El Martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. Open Subtitles في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن
    General Asquith, señor, alarma de prioridad. Es un Código 9 confirmado. Código 9. Open Subtitles سيدي اللواء ، لدينا حالة إنذار رقم 9 وتم التأكد منها
    Las baterías del remoto estan en la alarma de humo. Solo por esta noche! Open Subtitles آخذت البطاريات من جهاز التحكم ووضعتها في جهاز انذار الحريق, الليلة فقط
    ¿Puede explicarme cómo funciona la alarma de la Deepwater Horizon? Open Subtitles هل يمكنك رجاء الشرح لي كيف أنطلق نظام أنذار أفق المياه العميقة؟
    Siempre quise accionar la alarma de incendios, pero he sido muy gallina. Open Subtitles أردت دائماً إطلاق إنذار الحريق , ولكني كنت جباناً جداً
    Alguien desactivo la alarma de incendios están por liberar el arma biológica a través del sistema de ventilación. Open Subtitles شخص ما عطّل إنذار الحريق، إنّهم على وشك إطلاق أسلحة بيولوجيّة من خلال نظام التهوية
    Me sorprende que tu aura no haya encendido la alarma de incendios. Open Subtitles انني مندهشه من ان شعورك لم يفجر جهاز إنذار الحريق
    El boceto es resultado de un testigo que vio al sospechoso con una sudadera roja saltar la alarma de incendios de la octava planta. Open Subtitles الرسم التقريبي بناء لأقوال شاهد عيان رأى المشتبه به يلبس ملابس رياضية حمراء ويطلق جهاز إنذار الحريق في الطابق الثامن.
    Teniendo en cuenta la necesidad de reducir al mínimo las consecuencias de una falsa alarma de ataque con misiles e impedir la posibilidad de un lanzamiento de misiles provocado por tal falsa alarma, UN وإذ يضعان في اعتبارهما ضرورة التقليل إلى أدنى حد من عواقب إطلاق إنذار كاذب فيما يتصل بحدوث هجوم بالقذائف، والحيلولة دون إمكانية إطلاق قذائف نتيجة لهذا الإنذار الكاذب،
    Teniendo en cuenta la necesidad de reducir al mínimo las consecuencias de una falsa alarma de ataque con misiles e impedir la posibilidad de un lanzamiento de misiles provocado por tal falsa alarma, UN وإذ يضعان في اعتبارهما ضرورة التقليل إلى أدنى حد من عواقب صدور إنذار كاذب فيما يتصل بحدوث هجوم بالقذائف والحيلولة دون إمكانية إطلاق قذائف نتيجة لهذا الإنذار الكاذب،
    Desarmamos todos los circuitos en el hotel y casi activamos la alarma de incendio. TED فاضطررنا إلى إخراج الدائرة الإلكترونية في الفندق وكنا على وشك التسبب في إطلاق إنذار الحريق.
    Sr. Catlin tenemos una alarma de intruso en su penthouse. Open Subtitles السيد كاتلين ،لدينا إنذار الدخيل في شقة بنتهاوس الخاص.
    La alarma de incendios provoca el pánico, como al sugerir que Jason estaba vivo y a bordo. Open Subtitles إنذار الحريق يسبب الذعر قصة أن جايسون فورهيز حي وعلى هذه السفينة يسبب الذعر
    La estoy usando como una llave... para el sistema de alarma de incendios. Open Subtitles إنني أستخدمها كمفتاح .. داخل نظام إنذار الحريق
    ¿Activaste la alarma de incendios para llevarnos a un festival de cerveza? Open Subtitles هل أطلقت إنذار الحريق لتهرع بنا إلى مهرجان للجعة؟
    Es la recepción. La alarma de su auto está sonando. Open Subtitles نعم ، أنتِ موظفة الإستقبال إن إنذار سيارتك قد جن
    Según la ley, está obligado a evacuar a todo el mundo si hay una alarma de incendios. Open Subtitles حسب القانون انت مجبر على اخلاء الجميع اذا كان هناك انذار حريق
    Hay una cámara en la alarma de humo en la cocina. Open Subtitles هناك كاميرا موجودة في أنذار الحريق الموجود في المطبخ
    También se toma nota con alarma de que entre 1994 y 1996 se han sextuplicado los delitos por motivos raciales. UN ولوحظ أيضاً مع الجزع والانزعاج الزيادة التي تبلغ ستة أضعاف في الجرائم العنصرية التي سجلت في الفترة ما بين ٤٩٩١ و٦٩٩١.
    Bueno, parece que alguien desactivo la alarma de la salida de emergencia. Open Subtitles حسناً، يبدو أن أحدهم قام بإيقاف جهاز الإنذار لمخرج الطوارئ.
    Te dije, la alarma de fuego se prende en mi edificio. Open Subtitles لقد قلت لك جرس الأنذار دائما يدق بالخطأ في مبنانا
    Además, la policía instaló posteriormente en la residencia un sistema de alarma de seguridad y un circuito cerrado temporal de cámaras de televisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشرطة فيما بعد بتركيب نظام للإنذار في حالات الذعر ووضع كاميرات تليفزيونية ذات دوائر مغلقة عند دار السكن.
    No he activado la alarma de monstruos. Open Subtitles أنا لا يبدو ناقوس الخطر الوحش،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more