"alcantarillas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجاري
        
    • المجارير
        
    • البالوعات
        
    • الصرف الصحي
        
    • البالوعة
        
    • المجارى
        
    • مصارف
        
    • الحضيض
        
    • مجارير
        
    • قنوات التصريف
        
    • مجار
        
    • مجاري
        
    • للمجاري
        
    • بالمجارير
        
    Tercera fase de la sustitución de las alcantarillas principales del patio de la Secretaría UN تنفيذ المرحلة الثالثة من استبدال المجاري الصحية الرئيسية في باحة الأمانة العامة
    Lo sabía. Me iré a vivir a las alcantarillas y saldré periódicamente a demandarlo. Open Subtitles كنت أعلم ، أعتقد سأزحف عائداً لأنبوب المجاري ، وسأخرج دورياً لمقاضاتك
    Marginados y desertores que eligieron vivir abajo, en alcantarillas y túneles abandonados. Open Subtitles المنبوذون والفارّون الذين اختاروا العيش تحتنا فى المجارير والأنفاق المهجورة
    alcantarillas, desagües y otras instalaciones UN البالوعات والقنوات والهياكل الأساسية الأخرى
    La situación se agrava por la conexión ilegal de alcantarillas a las redes de desagüe ya completadas. UN وتتفاقم الحالة أكثر بما يتم من توصيل قنوات الصرف الصحي بشكــل غير قانوني إلى شبكات المجارير المستكملة.
    Siempre hablando de ese perro ... sabiendo ... que el verdadero Chronos murio en las alcantarillas hace años. Open Subtitles يتحدث مع هذا الكلب المزيف متى سيعرف بان كرونوس الحقيقى فقد فى البالوعة منذ سنوات
    Si no se puede desplazar a simple vista... tiene que hacerlo por las alcantarillas Open Subtitles اذا لم يكن بإمكانه الحركة في مكان مكشوف فسيتخدم نظام المجاري للتحرّك
    Ayudaría cavando alcantarillas si la alternativa fuese un forzoso intercambio social... con la horrenda esposa de diez toneladas de mi padre. Open Subtitles أنا أود المساعدة في حفر المجاري إذا كان ثمة تناوب ينص على التعامل الاجتماعي مع زوجة أبي الشنيعة
    Se repararán alcantarillas, desagües y puentes dañados según las necesidades. UN وسيجري حسب اللزوم إصلاح ما يتلف من المجاري السفلية ووسائل الصرف والجسور.
    Se mantendrán abiertas alcantarillas y otras estructuras de drenaje para evitar el deterioro de los caminos. UN وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق.
    Estos son las principales víctimas del vertido de las alcantarillas urbanas en masas de agua y de la eliminación inadecuada de residuos sólidos y productos químicos tóxicos. UN ففقراء الحضر هم في مقدمة ضحايا مياه المجاري الحضرية التي يجري تصريفها في المسطحات المائية، والتصريف غير الصحيح للنفايات الصلبة والمواد الكيميائية السمية.
    Las alcantarillas drenan además las aguas de las tormentas y protegen las zonas urbanas de los daños que pueden provocar las avenidas. UN وتعمل شبكات المجاري أيضاً على صرف مياه اﻷمطار وحماية المناطق الحضرية من التعرض لﻷضرار من جراء الفيضانات.
    En 1993 murieron siete personas como consecuencia de una fuga de gas tóxico de las alcantarillas, en las proximidades de un depósito oculto de desechos tóxicos. UN في عام ٣٩٩١، توفي سبعة أشخاص نتيجة لتسرب غازات سمية من مياه المجارير بالقرب من مستودع مخفي لنفايات سمية.
    Además, es imposible bombear agua a los pisos superiores de los edificios. Las alcantarillas corren peligro de desbordarse. UN كما أنه ليس من الممكن ضخ المياه إلى الطوابق العليا من المباني المعددة الطوابق، إضافة إلى مخاطر طفح المجارير.
    Cada casa dentro de las barreras será registrada de arriba abajo... incluyendo las alcantarillas. Open Subtitles كل بيت داخل حلقة المانع تم تفتيشة من الأعلى إلى الأسفل متضمنة البالوعات.
    Has hecho mucho camino desde las alcantarillas, ratoncito. Open Subtitles مسافة كبيرة من البالوعات أيها الجُرَذ الصغير.
    En caso de derrames de TBTO, no deben volcarse las aguas de lavado en las alcantarillas. UN وفي حالة انسكاب أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير، لا تلقى في الصرف الصحي.
    Seguiría en las alcantarillas si no fuera por ti. Open Subtitles أنا مازلت في تلك البالوعة إذا لم تكن قد وجدتنى
    Quisiera ir con todos ustedes por el desagüe y hasta lo más profundo de las alcantarillas porque quiero hablarles acerca de la diarrea. TED ما أريد أن أفعله هو إصطحابنا جميعاً إلى مزراب الصرف بل و على طول الطريق إلى أنبوب المجارى لأننى أريد التحدث عن الإسهال
    Hay que evitar que las escorrentías contaminadas entren en las alcantarillas pluviales y en los cursos de agua. UN يجب منع جريان النفايات الملوثة من الدخول إلى مصارف مياه الأمطار أو مجاري المياه.
    Algún día verán, desde las alcantarillas, nada menos... Open Subtitles يوماً ما, سينظرون من الأسفل و هم في الحضيض
    :: Mantenimiento y reparación de 80 kilómetros de senderos de patrulla y construcción de 10 alcantarillas UN :: صيانة وإصلاح 80 كيلومترا من مسارات الدوريات وبناء 10 مجارير تحت الطرقات
    Se mejoró el transporte en zonas que habían sufrido conflictos por medio de la construcción o rehabilitación de 74 puentes y 227 alcantarillas en el Afganistán, la República Democrática del Congo, Sudán del Sur y el Sudán. UN 53 - وتحسن النقل في المناطق المتأثرة بالنزاع، حيث تم تشييد أو إصلاح 74 جسرا و 227 من قنوات التصريف في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والسودان.
    El 22 de abril de 1988 las partes modificaron el contrato 308 para añadir nuevas obras viales, que incluían la construcción de alcantarillas. UN وفي 22 نيسان/أبريل 1988، عدل الطرفان العقد 308 بإضافة المزيد من أشغال بناء الطرقات، بما في ذلك بناء مجار.
    No fue muy cómodo. Y todo este tiempo, nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares, hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres. TED كان غير مريح بالمرة. وطول ذلك الوقت, لم أر فأراً واحداً في أي من هذه الأماكن، حتي قريباً، عندما كنت في مجاري لندن.
    Quiero hombres apostados en cada entrada... a las alcantarillas, todas las bocas en 10km. Open Subtitles اريد رجال ليكونوا عند كل مدخل للمجاري وكل فتحة لتسريب المياه على مسافة اربعة أميال مربعة
    ¡Escuchen! Llevo años viviendo en sus alcantarillas. Open Subtitles حسناً، انصتوا لي أنا أعيش بالمجارير لأعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more