"alemán de cooperación técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الألمانية للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني الألمانية
        
    • الألمانية للتعاون الفني
        
    • الألمانية للمساعدة التقنية
        
    Esa actividad fue organizada conjuntamente por la UNCTAD, el KPPU y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN وشارك في تنظيم هذا الاجتماع كلٌ من الأونكتاد والهيئة الإندونيسية للمنافسة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Actualmente este Centro, en cooperación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, está ejecutando un proyecto especial en la esfera del desarrollo agrícola. UN ويقوم هذا المركز حاليا، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتنفيذ مشروع خاص يهدف الى تنمية الزراعة.
    También se ha recibido apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN ويأتي الدعم أيضا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Organismo Alemán de Cooperación Técnica GTZ UN التعاونية الإنمائية الألمانية، الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    Esta capacitación intensiva fue posible gracias a la ayuda financiera del Organismo Alemán de Cooperación Técnica UN وأمكن توفير التدريب المكثف بفضل المساعدة المالية المقدمة من الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    :: Organismo Alemán de Cooperación Técnica UN :: الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    Recientemente, el AFUR había recibido apoyo del Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) para promover el fomento de la capacidad institucional. UN وقد تلقى المنتدى الأفريقي لتنظيم المرافق العامة الدعم من الوكالة الألمانية للتعاون التقني لتعزيز بناء القدرات المؤسسية.
    Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) UN الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    El seminario de Tokio fue copatrocinado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Instituto del Banco Mundial, el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y el PNUD. UN وشارك في رعاية ندوة طوكيو الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومعهد البنك الدولي، والوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    58. Dos estudios sobre la trata de personas en Polonia y Rumania, financiados por la ONUDD y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), respectivamente, culminaron con éxito. UN 58- استُكملت بنجاح دراستان عن الاتجار بالبشر في بولندا ورومانيا بتمويل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الألمانية للتعاون التقني على التوالي.
    Realizaron evaluaciones adicionales el Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (Organismo Alemán de Cooperación Técnica) y un equipo independiente que, a solicitud del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, evaluó el programa del máster sobre el género y la consolidación de la paz. UN وهناك تقييمان آخران أجرت أولهما الوكالة الألمانية للتعاون التقني وأجرى الثاني فريق مستقل قام، بناء على طلب وزارة خارجية فنلندا، بتقييم برنامج درجة الماجستير في موضوع المنظور الجنساني وبناء السلام.
    En tal sentido, el Organismo Alemán de Cooperación Técnica ha prestado apoyo a las organizaciones juveniles de Uganda a fin de que hagan aportaciones al proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en su país. UN وفي هذا الصدد قامت الوكالة الألمانية للتعاون التقني بدعم جهود منظمات الشباب في أوغندا للمساهمة في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر في ذلك البلد.
    El Gobierno también pone en práctica programas de capacitación en actividades comerciales destinados a las mujeres, para lo cual cuenta con el apoyo de donantes asociados como el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica. UN كما تضع الحكومة برامج تنصب على النساء لتدريبهن على مزاولة أعمال تجارية وذلك بدعم من جانب جهات مانحة من مثل إدارة التنمية الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    La rehabilitación de carreteras de acceso, de la que se encargan el PMA, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, ha dado empleo a corto plazo a millares de personas de las comunidades locales. UN ووفرت عملية إصلاح الطرق الفرعية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة الألمانية للتعاون التقني العملَ لآلاف الأشخاص المقيمين في المجتمعات المحلية.
    Organismo Alemán de Cooperación Técnica UN الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    Fuente: Programa Buena Gobernanza/Organismo Alemán de Cooperación Técnica - Componente No. 4 " Promoción de la Mujer/Género " . UN المصدر: برنامج الحكم الرشيد/الوكالة الألمانية للتعاون التقني/العنصر رقم 4 ' ' النهوض بالمرأة/الشؤون الجنسانية``.
    19. Un representante del Organismo Alemán de Cooperación Técnica expuso algunas enseñanzas extraídas de los proyectos bilaterales y multilaterales destinados a evitar la deforestación a nivel de proyecto, de programa y regional/supranacional. UN 19- وقدم ممثل عن الوكالة الألمانية للتعاون التقني بعض الدروس المستخلصة من المشاريع الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتجنب إزالة الغابات على مستوى المشاريع والبرامج والمستوى الإقليمي/فوق الوطني.
    Han surgido nuevas fuentes de financiación del sector público para las PYMES, que comprenden fondos de la Unión Europea y del Organismo Alemán de Cooperación Técnica. UN وظهرت في القطاع العام بعض المصادر الجديدة لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. وتشمل هذه المصادر صناديق من الاتحاد الأوروبي والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Entre los panelistas figuraban representantes de Indonesia, Kenya, Nigeria, el Perú y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN وكان من بين المشاركين فيها ممثلو إندونيسيا وبيرو وكينيا ونيجيريا ووكالة التعاون التقني الألمانية.
    Organismo Alemán de Cooperación Técnica UN الوكالة الألمانية للتعاون الفني
    El Mecanismo Mundial ha contribuido, en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y el PNUD, a institucionalizar la planificación participativa para elaborar los planes subnacionales. UN وساهمت الآلية العالمية بعملها المشترك مع الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مَأسَسَة التخطيط بالمشاركة لوضع خطط دون وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more