¿Podremos algún día vivir en un jardín del tamaño de la Tierra? | TED | هل يمكننا يوماً ما من العيش في حديقة بحجم الأرض؟ |
Y si por si acaso no lo han visto en su tienda todavía, les puedo asegurar que pronto algún día lo tendrá. | TED | وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، فكن مطمئناً أنك ستجدها قريباً يوماً ما. |
Por consiguiente, ningún gobierno puede estar seguro de que los terroristas no utilizarán algún día las armas de destrucción masiva contra sus ciudadanos. | UN | وبالتالي، لا يمكن لأي حكومة أن تكون متيقنة من أن الإرهابيين لن يستخدموا أسلحة الدمار الشامل ضد مواطنيها يوما ما. |
Pueden ponerles pequeñas cámaras y tal vez algún día ofrecer otro tipo de artillería para zonas de guerra. | TED | يمكنهم وضع كاميرات صغيرة عليها وربما يوما ما تسليم أنواع أخرى من المتفجرات لمناطق الحرب. |
Mantenemos la presión sobre el Gobierno para que algún día puedan ser libres. | UN | ونحن نستمر في الضغـــط علـــى الحكومة ليصبحوا أحرارا في يوم ما. |
También es cierto que, en nuestros debates sobre la reforma del Consejo, el veto es un elemento fundamental que algún día tendremos que abordar. | UN | وصحيح أيضا أن حق النقض يمثل عنصرا جوهريا، في مناقشاتنا بشأن إصلاح المجلس، وسيتعين علينا ذات يوم أن نتصدى لذلك. |
La mayoría estaba convencida de que, algún día, dejarían de consumir drogas. | TED | وقد اعتقدت الأغلبية أنهم سوف يقلعون عن المخدرات يومًا ما. |
Espero que algún día esta gente mande esa basura a la tumba. | Open Subtitles | آمل يوماً ما لهؤلاء الناس ركل التافهين مثله إلى قبورهم |
Encontraré el camino, llegaré hasta el final, algún día lo conseguiré, si soy fuerte. | Open Subtitles | سوف أجد طريقي أستطيع أن أستمر إلى النهاية سأكون هناك يوماً ما |
algún día, cuando regreses y estés sin empleo y no tengas dónde vivir puedes venir y quedarte en mi castillo. | Open Subtitles | يوماً ما ستعود عاطلاً عن العمل وليس لديك مكان تعيش به يمكنك أن تبقى وقتها في قلعتي |
Sé que es difícil de aceptar pero algún día, pronto, te casarás. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن من الصعب قبول هذا، لكن يوماً ما سَتَتزوّجُين. |
Sólo espero que algún día te des cuenta de que puedes ser sincera conmigo. | Open Subtitles | كنت فقط أتمني بأنكِ ستدركين يوماً ما أنكِ تستطيعين التحدث معي بصراحة |
algún día, pequeños robots van a ir a través de nuestro torrente sanguíneo para curarnos. | TED | يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب |
Me gustaría regresar algún día a Denver con un abrigo de visón. | Open Subtitles | اود العودة الى دنفر بالمعطف المنك يوما ما يا ماكسين |
A ti también te ocurrirá algún día, como nos ocurre a todos. | Open Subtitles | سيحدث لك ذلك فى يوما ما مثلما يحدث لنا جميعاً |
- Lo malo es que algún día no le van a dar tiempo de decirlo. | Open Subtitles | اخشى انه يوما ما قبل ان تنتهى من قولها ، تكون صارت كذلك |
Los conflictos congelados en Europa Oriental y en el Cáucaso meridional pueden reactivarse algún día a menos que actuemos de inmediato. | UN | فالصراعات المجمدة في شرق أوروبا وجنوب القوقاز قد تصبح ساخنة جدا ذات يوم ما لم نتصرف على الفور. |
Partiendo de unos pocos oasis, los lugares con paz y prosperidad están creciendo y podrían abarcar el mundo algún día. | TED | من عدد قليل من الواحات مناطق السلام تزدهر وتنمو ويمكن أن تشمل في يوم ما الكرة الأرضية. |
Cabe esperar que, con una actitud de flexibilidad y de comprensión de las sensibilidades recíprocas, pueda llegarse algún día al consenso. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتسنى التوصل ذات يوم إلى توافق آراء من خلال المرونة والفهم المتبادل للحساسيات. |
Tal vez algún día, cuando diga: "Hola, soy Jack y soy transgénero", la única respuesta que obtenga sea: "Hola, es un gusto conocerte". | TED | ربما يومًا ما عندما أقول، مرحبًأ أنا جاك و أنا متحول جنسيًا الجواب الوحيد الذي أحصل عليه أهلًأ سررت بمعرفتك |
Es de esperar que algún día el Estado parte arbitre medios para conferir un verdadero significado jurídico al artículo 26 del Pacto. | UN | ومن المأمول أن تجد الدولة الطرف في يوم من الأيام سبيلاً لإعطاء معنى قانوني حقيقي للمادة 26 من العهد. |
Me han dicho que puede que sea un gran rey algún día. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنني قد جعل الملك العظيم يوم واحد. |
Hagamos lo siguiente, dame tu número de teléfono y te llamaré algún día. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا , أعطينى رقمك وأنا ساتصل بك فى وقت ما |
Lois, de alguna manera, o modo, algún día, deberás cruzar esa puerta. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما, في يومٍ ما ستخرجين من ذلك الباب وحسب. |
Me temía que algún día la pudiese matar así que fui al Castillo a ordenarles que se divorciasen. | Open Subtitles | وكنت قلقا من أن يقتلها بيوم ما لذلك ذهبت للقلعة لطلب الطلاق لها |
Pero yo no quería perder a tu padre. Siempre deseé que él pudiera ver su fallo algún día. | Open Subtitles | و لكن لم أشأ أن أخسر والدك و كنت على أمل أن يتحسن أحد الأيام |
algún día quisiera tener un lugar así con una granja con pisos de madera y un niño jugando en el jardín. | Open Subtitles | كنت أود أن يكون لي مكان كهذا يوماَ ما بمنزل مزرعة مع الزهور |
Cuando finalmente se sentó con el artista le prometió que algún día lanzaría su álbum. | TED | لذلك عندما جلس أخيرًا مع الفنان، وقطع إليه وعدًا بإيجاد طريقة لإعادة إصدار الباقة ذات يومٍ. |
Si algún día se casa conmigo... entonces tendrás que decirme Tío 13. | Open Subtitles | اذا تزوجتني في يوم من الايام ستناديني حينها عمي 13 |
Y lo que significó para mí Y lo que podría significar para vosotras algún día | Open Subtitles | و ماذا يعني بالنسبة لي و ما قد يعني لكم يوماً من الأيام |