Estoy seguro que tu padre está sano y salvo en algún lado. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن والدك آمن وسليم في مكان ما |
Probablemente estaría muerto en el fondo de una piscina en algún lado. | Open Subtitles | وربما كنت ميتاً مقلوباً في بركةً صرف في مكان ما. |
Y si tiene razón, si yo la llevé allí, entonces debo conocerla de algún lado. | Open Subtitles | لو هي على حق أنني أحضرتها هنا فلابد أنني أعرفها من مكان ما |
Como si no fueran a ninguna parte, y sin embargo están yendo a algún lado. | Open Subtitles | انه كما لو كنتِ تسيرين على غير هدى رغم أنكِ تذهبين لمكان ما. |
- Bueno, ¿lo dejo en algún lado? - No, tomaré un taxi. | Open Subtitles | هل اخذك الى مكان ما لا شكرا سوف اخذ تاكسى |
Necesito cortar un cable rojo o azul en algún lado pero no hay ningún cable, sólo hilos y están todos ligados a mí. | Open Subtitles | أحتاج لقطع سلك أحمر أو سلك أزرق في مكان ما لكن ليس هناك أي سلك مجرد خطوط وكلها مرتبطة بي |
Te voy a dar dinero para que te vayas en tren a algún lado. | Open Subtitles | اسمع ، سأعطيك بعض المال وأضعك في قطار لتذهب إلى مكان ما |
Usted dijo que la cura estaría oculta en algún lado del cual nunca sospecharíamos. | Open Subtitles | قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في مكان ما لن نشك فيه |
Y así, en nuestro inmenso y antiguo universo, con sus infinitas galaxias cualquier forma de vida que sea físicamente posible es probable que exista en algún lado. | Open Subtitles | لذا فى كوننا الشاسع العتيق و مجراته التى لاتحصى غالباً أى من أشكال الحياه الممكنه عضوياً . من المرجح وجودها فى مكان ما |
El impulso sexual tiene que venir de algún lado, y no es algo solo sexual. | Open Subtitles | يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس |
Puesto que asumo que te van a enviar a algún lado si algún día regresas a la ciudad, avísame. | Open Subtitles | مادام سيتم إبعادكِ إلى مكان ما كما أظن إذا عدتِ إلى المدينة يوماً ما ، أخبريني |
No a menos que haya un pago mayor involucrado por algún lado. | Open Subtitles | إلاّ لو كانت هناك دفعات ماليّة كبيرة في مكان ما. |
Deberíamos olvidar todos los problemas e ir a follar a algún lado. | Open Subtitles | يجبُ ان ننسى جميع مشاكلنا ونذهب لنتضاجع في مكان ما |
No. Espera un segundo. Estoy seguro de que está por aquí, en algún lado. | Open Subtitles | لحظه واحدة أعتقد انها في مكان ما هنا عزيزتـي أنهـا مجرد لعبه |
Quizás lo tome por error. Quizás lo dejó en algún lado y yo lo encontré. | Open Subtitles | ،ربما أخذته عن طريق الخطأ ربما تركه في مكان ما و أنا وجدته |
Porque creo que tu abuelo debe haberte traído esto de algún lado. | Open Subtitles | لأنني أعتقد ان جدك خرج واشترى هذا من مكان ما |
Anda por ahí, en algún lado, haciéndote orgullosa, conociendo a un hombre. | Open Subtitles | إنها في الخارج, في مكان ما تجعلك فخورة, وتواعد رجلاُ |
Y la verdad es, me voy mañana. Si pudiéramos ir a algún lado... | Open Subtitles | والحقيقة هي ، أنني سوف أغادر غداً إذا أمكننا الخروج سوية لمكان ما |
"Deben estar dirigiéndose a algún lado. Tal vez al mar, por bote o helicóptero..." | Open Subtitles | لا بد انهم يخططون للهرب بمكان ما ربما البحر بزورق او بموحيه |
En vez de simplemente moverte por las diminutas moléculas, ahora cada molécula de agua es como otra persona que tienes que sobrepasar para llegar a algún lado. | TED | فبدلاً من السباحة في جزيئات صغيرة، يصبح الآن كل جزييء ماء مثل شخصاً أخر عليك إبعاده لتصل إلى أي مكان |
Que la gente en extremos diferentes puede encontrarse, contactase e ir a algún lado. | TED | وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان |
Rick, no decías que necesitabas mi ayuda inmediatamante en una aventura en algún lado... | Open Subtitles | ريك الم تقول انك تريد مساعدتي في مغامرة حالاً، في مكان آخر |
Mira, estábamos tomando el bus para encontrar un motel en algún lado para que se nos ocurriera algo. | Open Subtitles | إسمع، كنا نأخذ الحافلة لنجد فندق في مكاناً ما لنفكر في الأمور. |
Ve a algún lado, toma un café. | Open Subtitles | اذهب لمكانٍ ما تناول قدح من القهوة |
Cuando leíste ese libro, esperabas que en algún lado debajo de todas esas palabras sobre Dios haya alguna forma de pensar-- Una mente que pudieras reconocer. | Open Subtitles | عندما قرأتَ ذلك الكتاب، كنتَ تأمل أنّه بمكانٍ ما وراء كلام الرب هذا قد تكون ثمّة وسيلة للتفكير، عقل يمكنكَ تمييزه |
- Te ruego que me escuches. - ¿Tengo pintura en algún lado? | Open Subtitles | أتوسل إليك , استمع لى هل ترى طلاء فى أى مكان ؟ |
Toda esa energía curativa... tuvo que venir de algún lado. | Open Subtitles | كل طاقة الشفاء تلك، لابد أنها جاءت من مكانِ ما. |
¿Cómo se supone que vaya algún lado cuando tengo mis cables tan cruzados que estoy apuntando mi dedo hacia ti? | Open Subtitles | كَمْ صباحاً إفترضتُ للذِهاب إلى أيّ مكان عندما حَصلتُ على خطوطِي عَبرتُ لذا بِأَنِّي أُشيرُ الأصابعَ فيك؟ |
Sabemos que quería ver a su hermano, y sabemos que fueron a algún lado. | Open Subtitles | نعرف أنه ذهب لرؤية أخيه و نعرف أنهما ذهبا إلى مكانٍ ما |
Sabes, si me dices que tienen otra familia en algún lado, | Open Subtitles | لو اخبرتني بأن لديه عائلة اخرى بمكان آخر |
Dijiste que no nos preocupemos del dinero, que saldría de algún lado. | Open Subtitles | قلت بأن علي أن لا أقلق بشأن المال و أنك ستجده في مكان ٍ ما |