También carecía de sentido tratar de adelantarse a algo que podría no ocurrir. | UN | كذلك فإنه لا جدوي من محاولة توقع شيء قد لا يحدث. |
El orador se pregunta si la Secretaría puede proceder a hacer algo sin la aprobación de la Asamblea General. | UN | وتساءل عما إذا كان هناك أي شيء تستطيع اﻷمانة العامة أن تفعله دون موافقة الجمعية العامة. |
Según el adagio popular, nadie es tan rico como para no necesitar nada, ni tan pobre como para no tener algo que dar. | UN | وهناك مثل قديم يقول إنه لا يوجد غني لا يحتاج إلى أي شيء ولا يوجد فقير ليس عنده ما يعطيه. |
La batalla no está perdida y podemos hacer algo acerca de esto. | UN | لم نخسر المعركة بعد. ويمكننا أن نفعل شيئاً حيال ذلك. |
Aun así, a principios de la década de 1960 Prebisch y otros más consideraron que faltaba algo crucial. | UN | ومع ذلك، فقد شعر الدكتور بريبيش وغيره، في بداية الستينات، بأن هناك شيئاً جوهرياً مفتقداً. |
Naturalmente, las circunstancias especiales podrían indicar la conveniencia de tener en cuenta algo que fuera más allá de esos derechos básicos. | UN | وبطبيعـــة الحال، قد تبين الظروف الخاصة أن شيئا ما يتجاوز تلك المتطلبات اﻷساسية من شأنه أن يكـــون ضروريــا. |
Es decir, podría tratarse de la salud de alguien, podría ser la carrera profesional de alguien, algo importante. | TED | أعني، قد تكون صحة شخص ما، قد تكون عمل شخص ما، شئ مهم بالنسبة لهم. |
Una cosa era esforzarse por eliminar las discapacidades pero eliminar a la persona con la discapacidad era algo muy distinto. | UN | فالعمل من أجل إزالة الاعتلال شيء، ولكن العمل من أجل إزالة الشخص مع الاعتلال شيء مختلف تماماً. |
El interés puede ser un terreno, el poder político o el beneficio económico, es decir, algo que reporta una cierta ventaja. | UN | وقد تكون هذه المصلحة هي اﻷرض أو السلطة السياسية أو المنفعة الاقتصادية أو أي شيء يحقق ميزة معينة. |
Una cosa era esforzarse por eliminar las discapacidades pero eliminar a la persona con la discapacidad era algo muy distinto. | UN | فالعمل من أجل إزالة الاعتلال شيء، ولكن العمل من أجل إزالة الشخص مع الاعتلال شيء مختلف تماما. |
Además de amor y cuidado, los niños necesitan guía, algo que los padres tienen tanto el privilegio como la obligación de brindar. | UN | وباﻹضافة إلى الحب والرعاية، يحتاج اﻷطفال إلى التوجيه وهو شيء يتميز به اﻷبوان وواجب يحتم عليهما تقديم هذا التوجيه. |
Por lo tanto debe ser una preocupación común de la humanidad impedir que se repita esta tragedia o algo aún peor. | UN | ولذلك يجب أن يكون هما مشتركا للإنسانية منع تكرار هذه المأساة، أو في الواقع حدث شيء أسوأ منها. |
Eslovenia recibió reconocimiento amplio por la labor desempeñada como miembro no permanente del Consejo de Seguridad; esto es algo de lo cual estamos particularmente orgullosos. | UN | وقد لقيت احتراما على نطاق واسع للأعمال التي أنجزتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن؛ وهذا شيء نفخر به بشكل خاص. |
El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
El Consejo se ha convertido en algo semejante a un órgano permanente, reuniéndose con diversas conformaciones durante 35 semanas por año. | UN | وأضاف أن المجلس أصبح شيئاً أقرب إلى هيئة دائمة، حيث يجتمع بمختلف تشكيلاته لمدة 35 أسبوعاً كل عام. |
Nosotros tenemos que arrojarnos ahora valientemente y tratar de rescatar algo de la visión original de los principios establecidos por la Carta. | UN | وعلينا اﻵن أن نوسع مداركنا بشجاعة وأن نحاول أن نفهم شيئا من الرؤى اﻷصلية الكامنة في أهداف الميثاق المعلنة. |
En su discurso a la Asamblea General de 1996, el Sr. Clerides tuvo algo que decir en relación con su negativa constante a reunirse conmigo: | UN | وقد اضطر السيد كليريدس أن يقول شيئا في خطابه الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦ فيما يتصل برفضه المستمر للالتقاء معي: |
Pero esto era su sueño, y nosotros, básicamente, cuando alguien de verdad quiere hacer algo, bueno, normalmente se lo permitimos. | TED | لكنه حلم خاص به، ونحن، ببساطة، حينما يريد الناس فعل شئ بالفعل، حسناً، عامة نتيح لهم ذلك. |
En ese momento sentí un impulso de hacer algo al respecto, pero no sabía qué. | TED | في تلك اللحظة، شعرت بدافع لأفعل شيئًا حيال ذلك، ولكن لم أعرف ماذا. |
Esto hoy es algo posible; uno puede decidir personalmente el aspecto de sus productos. | TED | وهذا شيئ ممكن اليوم يمكنك توجيهه شخصيا كيف تريد ان يبدو منتجك |
- Ahora, ¿Qué tiene en mente? - algo irresistible, no muy costoso, | Open Subtitles | الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص |
Quisiera llamar la atención, sin embargo, sobre algo relacionado con la práctica concreta y actual. | UN | ومع ذلك، أود أن أوجه انتباهكم إلى أمر ذي علاقة بالممارسة المحددة والفعلية. |
En efecto, si algo es permanente no puede ser rotativo, ya que esto último implica necesariamente un cambio periódico y constante. | UN | فمن الجلي أنه إذا كان الشيء دائما فلا يمكن تناوبه، ﻷن التناوب يعني بالضرورة التغيير بصورة دورية ومستمرة. |
Sí, creo que sí; es algo que de verdad no podría hacerse sin computadoras. | TED | نعم، أظن ذلك؛ إنّها حقًا شيءٌ لا يمكنك القيام به دون الحواسيب. |
Una comida, en ese momento, no solo era algo con lo que aportar calorías al cuerpo, calorías que necesitaban, sino que necesitaban algo más. | TED | وجبة واحدة في كل مرة، لم يكن شيئاً يستخدم ليوفر وحدات الطاقة لأجسامهم، وحدات الطاقة يحتاجونها، ولكنهم بحاجة لشيء آخر. |
¿Alguna vez ha hecho un sonido pequeño y raro cuando se acordó de algo vergonzoso? | TED | هل سبق وأن أصدرت صوتاً منخفضاً ، وغريباً عند تذكرك أمراً محرجاً ؟ |
Pero cuando quieres hacer algo nuevo tienes que aplicar la estrategia de la física. | TED | لكن عندما تريد عمل شيءٍ جديد، لا بد أن تطبِّق مبادئ الفيزياء. |
No porque las obliguen a hacer algo que no quieren, sino porque quieren estar conectados. | TED | ليس الانك تجبرهم ان يفعلو شي خارج عن ارادتهم ولكن الانهم يريدون ذلك |
Muy similar a lo que acabamos de hacer, pero algo más complejo. | TED | مشابه جدا لما رأيناه الان و لكن بشئ من التعقيد. |