"algo de música" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الموسيقى
        
    • لبعض الموسيقى
        
    • بعض الأغاني
        
    • بعض الموسيقي
        
    • بعض من الموسيقى
        
    • القليل من الموسيقى
        
    ¿Quisieras que tocara algo de música polaca mientras la llevas al baño? Open Subtitles أترغبين أن أضع بعض الموسيقى البولندية بينما تحملينها إلى الحمام؟
    Tal vez por ahora nosotros podríamos solamente... escuchar algo de música, o algo. Open Subtitles ربما الآن يمكننا فقط الاستماع إلى بعض الموسيقى أو أي شيء
    Perdón, voy a decir a la orquesta que toque algo de música brasileña. Open Subtitles اعذروني، سأطلب من الأوركسترا عزف بعض الموسيقى البرازيلية.
    ¿Por qué no ponemos algo de música para calmar a las bestias salvajes? Open Subtitles لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا
    Me estoy aburriendo. Creo que escucharé algo de música. Open Subtitles أنا أطفش نفسي اعتقد أني سأستمع لبعض الموسيقى
    No creo que quieran tocar algo de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    - Puede que algo de música nos ayude. Open Subtitles القرف، رجل. ربما بعض الموسيقى سوف يهتف لنا.
    Necesitaba algo de música. Sólo estaba allí. Open Subtitles كانت حاله طارئه ، احتجت بعض الموسيقى وقد كانت حقيبتك موضوعه هناك
    Vale, misión cumplida, traigo el maquillaje que querías, algo de música, ropa... Open Subtitles حسناً, تم اتمام المهمة احضرت لك المكياج والمقصات التي اردتها بعض الموسيقى وملابس لك
    Usualmente, en mis días libres agarro una hielera... meto algunas cervezas tomo un buen libro... o algo de música y huyo de la ciudad... Open Subtitles عادةً، بأيّام إجازتي آخذ ثلاجة مبرّدة، وأضع بعض الجعّة وأجلب كتاباً جيّداً، أو بعض الموسيقى وأتوجّه خارج المدينة وأصفّي ذهني
    ¿Te gustaría oír algo de música, compañero? Open Subtitles هل ترغب في الاستماع إلى بعض الموسيقى ، يا رفيقى ؟
    Conocí a algunas personas... Escuché algo de música... Open Subtitles لا شيء، قابلت بعض الناس واستمعت إلى بعض الموسيقى
    Voy a tocar algo de música tradicional colombiana para mis compañeros de clase. Open Subtitles سأعزف بعض الموسيقى الكولمبيّة. لزملائي الجدد.
    ¿Por qué no pedimos algo de música? Open Subtitles لماذا لانستمع الى بعض الموسيقى ؟
    Tengo algo de música para el viaje. Open Subtitles لديّ بعض الموسيقى من أجل الرحلة
    Ahora solo teníamos que elegir algo de música que odiara. Open Subtitles كل ما علينا الآن هو إختيار بعض الموسيقى اللي يكرهها'
    Soy terapeuta musical y tu padre y yo vamos a ponerte algo de música. Open Subtitles أنا مختصة بالعلاج بالموسيقى وأنا ووالدك سوف نقوم بعزف بعض الموسيقى
    Vamos a escuchar algo de música, así que tal vez hagamos un poco de ruido. Open Subtitles سنستمع لبعض الموسيقى لذا ربما يرتفع الصوت قليلًا
    En lugar del aburrido atletismo, ve algo de música y baile. Open Subtitles بدلا من مشاهدة الألعاب الرياضية شاهد بعض الأغاني و الرقص
    ¿Algo de música de tu almita maravillosa de ojos azules? Open Subtitles ؟ بعض الموسيقي من صغيرك أزرق العينين العجيب
    Y entonces prepárate para hacer algo de música hermosa. Open Subtitles ثم أستعد لعمل بعض من الموسيقى الجميلة
    No me había dado cuenta de que iba a haber algo de música. TED لم أدرك أنه سيكون هناك القليل من الموسيقى قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more