"alguien sabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرف أحدكم
        
    • يعرف أحد
        
    • يعلم أحدكم
        
    • يعلم أحد
        
    • أحدهم يعرف
        
    • يعرف احدكم
        
    • أحد يعرف
        
    • شخص يعرف
        
    • أحد يعلم
        
    • احدهم يعرف
        
    • يعرف أي أحد
        
    • سمع أحدكم
        
    • أي شخص يَعْرفُ
        
    • يعلم أي أحد
        
    • يعلم احد
        
    ¿Por casualidad, Alguien sabe qué día de la semana nació? TED بالصدفة، هل يعرف أحدكم يوم الأسبوع الذي ولد فيه؟
    No puede caminar. ¿Alguien sabe la historia? TED إنه لا يستطيع المشي، هل يعرف أحد ما القصة؟
    ¿Alguien sabe si ese convicto sido capturado? Open Subtitles هل يعلم أحدكم ان كان هذا المتهم قد تم الأمساك به ؟
    - ¿Alguien sabe por qué se fue? Open Subtitles ربما رائحتها جميلة بين الخشب ألا يعلم أحد أين ذهب ؟
    Alguien sabe que hiciste algo malo. Es un amplio espectro. Open Subtitles أحدهم يعرف شيئاً سيئاً فعلته هذا مجال واسع
    Alguien sabe quien es la niña que está allí? Open Subtitles هل يعرف احدكم تلك الفتاه الصغيره التي هناك؟
    Y si Alguien sabe de algún doctor que esté ocultando dicha condición y no lo dice, ellos, también, tendrán que rendir cuentas. Open Subtitles إن كان أي أحد يعرف طبيباً يخفي مثل هذه الحالة, و لم يطلعوني بذلك, فهم أيضاً تحت طائلة المسألة
    La gente ama ese vínculo que se crea cuando Alguien sabe algo sobre ti. TED الناس يحبون التواصل المشترك الذي يتم إنشاؤه عندما شخص يعرف شيئا عنك.
    ¿Alguien sabe que es esto? Es un cactus peyote. TED هل هناك أحد يعلم ما هذا الشئ؟ إنه صبّار البيوتي.
    ¿Alguien sabe cuándo se inventó el estetoscopio? TED هل يعرف أحدكم متى تم اختراع سماعة الطبيب؟
    ¿Alguien sabe la edad de la tortuga más vieja? ¿Alguna conjetura? TED هل يعرف أحدكم كم يبلغ عمر أكبر سلحفاة ؟ أية تخمينات ؟
    Mamá, no puedo encontrar mi reproductor de casetes. ¿Alguien sabe lo que le pasó a ella? Open Subtitles .أمي , لا أستطيع أن أجد مسجلي هل يعرف أحدكم ما الذي حدث له ؟
    ¿Alguien sabe resucitación? Open Subtitles هل يعرف أحد القيام بالإنعاش القلبي الرّئوي؟
    ¿Alguien sabe dónde está la otra niña? ¿Hola? Open Subtitles هل يعرف أحد أين قد يكون الطفل الآخر؟ مرحبا؟
    ¿Alguien sabe qué hay de especial un martes en ese distrito? Open Subtitles هل يعرف أحد ما المميز في هذا التاريخ والمكان ؟
    ¿Alguien sabe qué hace un abogado? Open Subtitles أنا محامي هل يعلم أحدكم ماذا يفعل المحامي ؟
    ¿alguien sabe algo de Ia banda ancha de cingular wireless? Open Subtitles هل يعلم أحدكم شيئاً عَن شبكة إتصالات ''سينجولر'' الهوائية،
    No quiero arruinar el momento, pero ¿alguien sabe qué hacer cuando nos detengamos? Open Subtitles هاي، أنا لا أفسد اللحظة أو أي شئ ولكن هل يعلم أحد ماذا سنفعل عندما نتوقف؟
    Estamos pasando para hablar con las personas, a ver si Alguien sabe algo. Open Subtitles لذا نحن نقوم بالتحري نسأل اذا أحدهم يعرف أي شيء
    - Viejo, por Dios. ¿Alguien sabe aguantar el alcohol? Open Subtitles يا صاح, هل يعرف احدكم هنا مكان للكحوليات؟
    Voy a ver si está firmado o si Alguien sabe quién lo hizo. Open Subtitles سأذهب لأرى لو عليه إمضاء أو أي أحد يعرف من رسمها.
    Y si Alguien sabe cómo trabajar dentro de un presupuesto, que soy yo. Open Subtitles وإذا كان أي شخص يعرف كيف يعمل ضمن ميزانية، انها لي.
    Alguien sabe porque especificamos imperfecto del indicativo? Open Subtitles أيوجد أحد يعلم لماذا نحدد صيغة الماضي الناقص بالأفعال الدالة؟
    Alguien sabe lo que pasó con Cristina Olmedo y me está chantajeando. Open Subtitles احدهم يعرف ما الذي حدث مع كرستينا و يقوم بإبتزازي
    Si Alguien sabe donde está o se pone en contacto con él, que me lo diga, por favor. Open Subtitles لو يعرف أي أحد منكم مكانه أو يتصل به أرجوكم أخبروني
    - ¿Alguien sabe algo de Sammy? Open Subtitles هل سمع أحدكم عن سامي هذا الصباح ؟ لم أسمع
    Alguien sabe como poner esto en primera? Open Subtitles أي شخص يَعْرفُ كيف يَضِعُ هذا الى للأمام؟
    ¿Alguien sabe cómo arreglar un motor de combustión interna? Open Subtitles هل يعلم أي أحد كيف يصلح محرك إحراق داخلي ؟
    ¿Alguien sabe dónde fue? TED هل يعلم احد اين ذلك؟ لا لم تكن بورت ارثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more