"algunas islas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الجزر
        
    • بعض جزر
        
    • وبعض جزر
        
    En algunas islas pequeñas, como Kiribati y Tuvalu, las perspectivas de crecimiento económico son muy limitadas y es probable que continúe la emigración. UN واحتمالات النمو الاقتصادي في بعض الجزر الصغيرة، مثل توفالو وكيريباتي، محدودة للغاية، ومن المرجح أن تستمر الهجرة.
    algunas islas pequeñas corren un grave peligro. UN وهذا يهــدد بعض الجزر الصغيرة تهديدا خطيرا.
    Este marcado aumento del nivel del mar literalmente ha hecho desaparecer a algunas islas, y ha puesto a otras en inminente peligro de desaparecer. UN وارتفاع منسوب المياه هذا أدى بالفعل إلى اختفاء بعض الجزر والبعض اﻵخر يتعرض وشيكا إلى خطر الاختفاء.
    Por ejemplo, los matrimonios consuetudinarios se complementan con matrimonios civiles en algunas islas. UN ويكمل الزواج المدني الزواج العرفي في بعض الجزر مثلا.
    Los participantes resaltaron el éxito logrado en el uso de aceite de coco como sustitutivo del combustible diesel en algunas islas del Pacífico. UN وأبرز المشاركون نجاح زيت جوز الهند كبديل لوقود الديزل في بعض جزر المحيط الهادئ.
    En algunas islas las mujeres jefes de familia pueden participan y tomar decisiones en los debates isleños. UN وتسمح بعض الجزر للمرأة، التي تكون ربة أسرة، أن تشارك في المناقشات المتعلقة بشؤون الجزر وأن تتخذ قرارات.
    En algunas islas se permite simplemente que todo aquel que haya llegado a los 50 años de edad tome parte en la adopción de decisiones de la Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    Un examen más detallado de las estadísticas revela que en algunas islas se inscriben más mujeres que varones. UN وبالتمحيص الدقيق للإحصاءات يتبين أن بعض الجزر سجلت التحاق الإناث بأعداد أكبر من الذكور.
    Esto es especialmente cierto en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, pues los modelos tratan algunas islas pequeñas como superficie oceánica. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية، لأن بعض الجزر الصغيرة تعامَل في النماذج المناخية معاملة المناطق المحيطية.
    En algunas islas septentrionales, la tierra es propiedad de las mujeres que la transmiten por línea materna. UN ففي بعض الجزر في شمال فانواتو تملك النساء الأراضي وتتوارثها من جهة الإناث.
    algunas islas pequeñas ya han experimentado la pérdida de tierras e infraestructura agrícolas. UN وشهدت بعض الجزر الصغيرة خسارة في الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية.
    En algunas islas pequeñas, los exportadores de productos básicos han visto un crecimiento de las oportunidades comerciales. UN وقد شهدت صادرات السلع في بعض الجزر الصغيرة نموا في الفرص التجارية.
    algunas islas pequeñas de poca altitud se enfrentan a una amenaza cada vez mayor de pérdida de la totalidad de su territorio nacional. UN وتواجه بعض الجزر الصغيرة الواطئة التهديد المتزايد بفقدان أراضيها الوطنية برمتها.
    Mencionó también que el hacinamiento en algunas islas y el aislamiento en otras habían dado lugar a problemas de salud específicos. UN واعترفت أيضاً بأن الاكتظاظ السكاني في بعض الجزر وعزل جزر أخرى أدى إلى ظهور مشاكل صحية محددة.
    algunas islas están en la zona de ciclones, lo que las hace vulnerables ante esos desastres naturales. UN ويقع بعض الجزر ضمن حزام الأعاصير، الأمر الذي يجعلها عرضة لهذا النوع من الكوارث الطبيعية.
    Y esto también es cierto en algunas islas oceánicas remotas. TED والأمر أيضاً ينطبق على بعض الجزر البعيدة في المحيط.
    Y vas a nosotros poner en algunas islas pequeñitos en el medio de todo esto? Open Subtitles وأنت ستعمل تضعنا على بعض الجزر صغير جدا في وسط كل هذا؟
    Y en algunas islas eso es esencial. Open Subtitles وعلى بعض الجزر أنه من الضروري.
    Se destacó el éxito del aceite de coco como sustituto de combustible diesel en algunas islas del Pacífico. UN وأُبرز نجاح استخدام زيت جوز الهند كبديل لوقود الديزل في بعض جزر المحيط الهادئ.
    En asociación con el Gobierno de Francia, el organismo ayuda a algunas islas del Pacífico a desarrollar, mediante estudios de viabilidad, sistemas de gestión de desechos basados en el ciclo vital. UN وتقوم الوكالة، بالشراكة مع الحكومة الفرنسية، بمساعدة بعض جزر المحيط الهادئ في وضع نُهُج دورة مراحل إدارة النفايات عن طريق دراسات الجدوى.
    24. El aumento del nivel del mar representa una amenaza grave a la existencia a largo plazo de muchos atolones bajos de las Islas Cocos y Keeling, Kiribati, las Maldivas, Tokelau, Tuvalu, y algunas islas de Tonga y del Caribe. UN ٢٤ - وإن ارتفاع مستويات البحر يشكل خطرا شديدا على الوجود في اﻷمد الطويل لكثير من الجزر المرجانية المنخفضة كتوفالو وتوكيلاو وجزر كوكوس ونيلينغ وكيريباتي وملديف، وبعض جزر تونغا والبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more