"algunos dicen que" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعض يقول أن
        
    • البعض يقول ان
        
    • البعض يقول أنه
        
    • البعض يقول انه
        
    • ويقول البعض إن
        
    • بعض الناس يقولون أن
        
    • البعض يقول أنها
        
    • البعض يقولون أن
        
    • البعض قالوا أن
        
    • البعض يقول أنّ
        
    • يقولون انه
        
    • البعض يقول بأنه
        
    • يزعم البعض أن
        
    • يقول البعض أنه
        
    • يقول البعض أنّ
        
    Algunos dicen que es porque somos la primera generación donde cada niño consigue un trofeo con solo aparecer. Open Subtitles البعض يقول أن ذلك لأننا أول جيل يَحصل فيه كل طفل على جائزة للظهور فقط.
    Algunos dicen que el número siete se ha contado dos veces. TED ‫البعض يقول أن الرقم سبعة‬ ‫تم حسابه مرتين‬
    Algunos dicen que no es una disminución de la población. Podría ser un cambio en la distribución del plancton. TED البعض يقول ان ذلك ليس بسبب تناقص الاعداد ولكن السبب هو تغير توزيع العوالق
    Algunos dicen que es un sentimiento, una emoción mágica, un sentimiento hacia alguien que nunca antes habías sentido. TED البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل.
    Algunos dicen que es como la gripe, diez veces. TED البعض يقول انه يعادل نزلة البرد بعشر مرات.
    Algunos dicen que la causa subyacente es el nuevo contexto social, o la específica inclinación biológica o psicológica de los toxicómanos. UN ويقول البعض إن السبب اﻷساسي هو اﻹطار الاجتماعي الجديد، أو الميل البيولوجي والنفسي المحدد لدى مدمني المخدرات.
    Algunos dicen que ser patriota es anticuado y es cosa de tontos. Open Subtitles .. بعض الناس يقولون أن تحب مدينتك هو صرعة قديمة ليس رائعاً ، أكل عليه الزمن
    No tendrá fin. Algunos dicen que sí, otros que no. Open Subtitles هذا يمكن أن يستمر إلى الأبد البعض يقول أنها هي ، والبعض يقول أنها ليست كذلك
    Algunos dicen que hay un poco de polvo encantado en el aire. Open Subtitles البعض يقولون أن هناك القليل من غبار الجنيّات في الهواء
    Algunos dicen que el viejo banco está sufriendo... porque se le endurecieron las arterias y el corazón. Open Subtitles البعض يقول أن البنك يعانى كما لو أن لديه تصلب فى الشرايين
    Algunos dicen que es la cocina lo más importante, pero yo creo es el baño. Open Subtitles البعض يقول أن أهم شيئ هو المطبخ. لكني أظن أن الحمام أهم.
    Algunos dicen que es la rosa de otro nombre a la que se refiere Shakespeare. Open Subtitles البعض يقول أن هذه الزهرة كتب عنها شكسبير
    Algunos dicen que es para evitar que estos espíritus errantes invadan... la más sublime creación de las manos escultoras de Dios... el cuerpo humano, ante el que todas las criaturas deben arrodillarse. Open Subtitles البعض يقول ان ذلك هو لمنعهم من الغزو خلق الله العليا , الجسم البشري على الحيوانات كلها ان تنحني اجلالا واكبارا
    Algunos dicen que, para evitar esta invasión... el cuerpo humano se endurece hasta el rigor mortis al morir. Open Subtitles البعض يقول ان ذلك لمنع هذا الغزو , جسم الإنسان في وقت الوفاة.
    Llevó una vida de absoluta soledad en la vacía casa, aunque Algunos dicen que la casa no estaba vacía... y que no lo ha estado nunca desde la noche que murió la Srta. Abby. Open Subtitles عاشت حياة الخلوة كاملة في البيت الفارغ مع ذلك البعض يقول ان البيت ما كانش فارغ و عمرة ما كان فارغ منذ الليلية التي ماتت بها الآنسة العجوز آبي
    aburrido, por lo menos este sitio realmente existe Algunos dicen que no quizá debiste haberlo mencionado antes Open Subtitles هل لهذا المكان وجود أصلاً البعض يقول أنه غير موجود ألم يجب أن تقل هذا من قبل؟
    Algunos dicen que inventó varios de los clásicos pero no quiere decirme cuáles. Open Subtitles البعض يقول انه اخترع الكثير من وسائل التعذيب و لكنه لم يخبرنى اى منها
    Algunos dicen que la Conferencia de Desarme se está hundiendo en una crisis cada vez más profunda y que ahora se encuentra en una encrucijada. UN ويقول البعض إن مؤتمر نزع السلاح غارق في أزمة متزايدة العمق ويقف اﻵن على مفترق الطرق.
    Algunos dicen que su lengua es falsa. Open Subtitles بعض الناس يقولون أن لسانه مزيف
    Algunos dicen que vino del cielo y de todo Bloodsteel surgieron sucesivamente. Open Subtitles البعض يقول أنها جاءت من السماء ومنه كل الدم الصلب نابعة منه
    Algunos dicen que el asesino con gorra de ducha es un niño. Open Subtitles البعض يقولون أن قاتل غطاء الاستحمام عبارة عن طفل
    Algunos dicen que Evil mató a Maxwell... Open Subtitles البعض قالوا أن "إيفيل" قتل "ماكسويل"
    Algunos dicen que un pulmón de un varón normal tiene un área interna similar al de una pelota de básquet. TED البعض يقول أنّ رئة رجل عاديّ تبلغ مساحتها من الداخل مساحة كرة سلّة.
    Algunos dicen que tal vez quiera disminuirlas un poquito. Open Subtitles وبعض الناس يقولون انه يحاول أن يحقق ثروة ربما يكون القرار للنكولن الليلة ليست ليلته
    Algunos dicen que no sabe para qué sirven los perros, y que ha conseguido una orden judicial para que no digamos que él... ... con una cabra enorme. Open Subtitles البعض يقول بأنه لا يعرض ماهو الغرض ...من إقتناء الكلاب, وأن السبب ...لمنعنا من الكشف عن هويته هو بعنزه عملاقه
    ¿Por qué, entonces, hay tantas dudas de que el euro pueda sobrevivir? Algunos dicen que los actuales esfuerzos para hacer cumplir políticas adecuadas en los países periféricos están condenados al fracaso, y que sacrificar la democracia en estos países para mantener intacta la unión monetaria es un precio demasiado alto. News-Commentary لماذا إذن هذه الشكوك القوية في قدرة اليورو على البقاء؟ يزعم البعض أن الجهود الحالية الرامية إلى فرض السياسات السليمة على الدول الطرفية من المحتم أن تبوء بالفشل، وأن التضحية بالديمقراطية في هذه الدول للحفاظ على الوحدة النقدية ��المة ثمن باهظ للغاية.
    Algunos dicen que es porque todos hemos vivido antes... y estamos experimentando el momento de una vida pasada. Open Subtitles يقول البعض أنه بسبب أننا جميعاً عشنا من قبل ونحن فقط نختبر لحظة من حياتنا الماضية
    Algunos dicen que adonde va el pugio, la muerte lo sigue. Open Subtitles يقول البعض أنّ حيثُما يذهب الخنجر، فالموت تابعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more