"algunos organismos especializados" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الوكالات المتخصصة
        
    • من بعض الوكاﻻت المتخصصة
        
    • وكالات متخصصة
        
    • ولبعض الوكاﻻت المتخصصة
        
    • وتضطلع بعض الوكاﻻت المتخصصة
        
    • عدد من الوكالات المتخصصة
        
    Las redes también se comparten con algunos organismos especializados y con otros usuarios del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يشترك في استخدام الشبكات بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من المستعملين في اﻷمم المتحدة.
    algunos organismos especializados en discapacidades aportaron asistencia tanto técnica como financiera. UN وقد أسهمت بعض الوكالات المتخصصة في اﻹعاقة بالمساعدة التقنية والمساعدة المالية على السواء.
    algunos organismos especializados estimaban que la coordinación no era otra cosa que una excesiva centralización en favor de las propias Naciones Unidas. UN فقد رأت بعض الوكالات المتخصصة أن التنسيق يعد تركيزا للسلطة المركزية لصالح اﻷمم المتحدة نفسها.
    Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ تلاحظ أنه لم تشارك في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سوى بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ تلاحظ أنه لم تشارك في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سوى بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    algunos organismos especializados del Consejo Económico y Social habían dicho que no consideraban que la aplicación de la Declaración formara parte de su mandato. UN وقـد اعتبرت بعض الوكالات المتخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تنفيذ الإعلان لا يشكل جزءا من ولايتها.
    Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ تلاحظ أنه لم تشارك في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سوى بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ تلاحظ أنه لم يشارك في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سوى بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ تلاحظ أنه لم تشارك في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سوى بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Sin embargo, las profundas lagunas que acusan las capacidades de investigación de algunos organismos especializados aún no han sido subsanadas. UN لكن الثغرات الواضحة في قدرات التحقيق في بعض الوكالات المتخصصة ما زالت بحاجة إلى معالجة.
    Observando que sólo algunos organismos especializados y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos, UN وإذ يلاحظ أنه لا يشارك في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلا بعض الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
    Sin embargo, las profundas lagunas que acusan las capacidades de investigación de algunos organismos especializados aún no han sido subsanadas. UN لكن الثغرات الواضحة في قدرات التحقيق في بعض الوكالات المتخصصة ما زالت بحاجة إلى معالجة.
    Además, la adopción por algunos organismos especializados de la práctica de crecimiento nominal nulo terminará con el tiempo poniendo en peligro sus programas. UN وبالإضافة إلى ذلك يُعرّض اعتناق بعض الوكالات المتخصصة ممارسة النمو الإسمي الصفري برامجها للخطر مع مرور الوقت.
    Resulta pues alentador que se haya invitado a algunos organismos especializados a participar en la 17ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico. UN وقال إن من البوادر المشجعة أن بعض الوكالات المتخصصة قد دعيت إلى الاشتراك في الاجتماع الاستشاري السابع عشر المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا.
    369. algunos organismos especializados realizan actividades de población y su labor es coordinada por el Consejo Económico y Social. UN ٣٦٩ - وتضطلع بعض الوكالات المتخصصة بأنشطة سكانية ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنسيق أعمالها.
    369. algunos organismos especializados realizan actividades de población y su labor es coordinada por el Consejo Económico y Social. UN ٣٦٩ - وتضطلع بعض الوكالات المتخصصة بأنشطة سكانية ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنسيق أعمالها.
    3. Reitera - al tomar nota de la cooperación brindada por algunos organismos especializados y programas de las Naciones Unidas que participaron en la 17ª Reunión consultiva del Tratado Antártico - la necesidad de que se invite al Secretario General o a su representante a las reuniones de las Partes Consultivas en el Tratado Antártico; UN ٣ - تكرر التأكيد ، إذ تحيط علما بتعاون بعض الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم
    algunos organismos especializados presentan al Comité información relativa a los informes de los Estados partes, y otros prestan asistencia técnica. UN وقدمت عدة وكالات متخصصة معلومات إلى اللجنة تتصل بتقارير الدول الأطراف، ووفرت وكالات أخرى المساعدة التقنية.
    algunos organismos especializados, organizaciones de la sociedad civil, especialistas universitarios y otras personas están contribuyendo a la elaboración de indicadores y criterios apropiados en el contexto específico del derecho a la salud y otros derechos humanos. UN وهناك عدد من الوكالات المتخصصة ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات التي تُسهم في تطوير المؤشرات والمقاييس الملائمة في السياق المحدد للحق في الصحة وغيره من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more