Todavía queda un largo camino por recorrer, pero el UNITAR ya ha dado algunos pasos decisivos en la dirección correcta. | UN | ولا يزال هناك طريق طويل يتعين قطعه، ولكن المعهد قطع بالفعل بعض الخطوات الحاسمة في الاتجاه الصحيح. |
Gracias a sus esfuerzos ha sido posible dar algunos pasos que pudieran conducir a cambios significativos en la actual política. | UN | وبفضل دعمهم أمكن اتخاذ بعض الخطوات التي يمكن أن تؤدي إلى إحداث تغييرات ملموسة في السياسة الراهنة. |
Por ello, mi Gobierno ha dado algunos pasos decisivos para combatir el problema. | UN | ومن ثم، فقد اتخذت حكومة بلدي بعض الخطوات الحاسمة لمكافحة المشكلة. |
Incluso me he aprendido algunos pasos de "Dirty Dancing". | Open Subtitles | انني حتى تعلمت بعض الحركات من فيلم "ديرتي دانسيغ" |
Como no deseaba provocar una escena, la autora bailó algunos pasos con él y luego trató de sentarse, pero el Sr. G. la retuvo sujetándola con fuerza por la cintura. | UN | ولما لم تكن ترغب في حدوث موقف محرج، فقد رقصت معه بضع خطوات قليلة ثم حاولت الجلوس، ولكن السيد غ. سد طريقها، وقرصها في خصرها. |
Si bien aún no ha aprovechado plenamente esta excelente oportunidad, la organización ha dado algunos pasos importantes en esa dirección. | UN | وإن لم تستفد بعد تمام الاستفادة من هذه الفرصة المتميزة، اتخذت بعض الخطوات الهامة في هذا الاتجاه. |
Ya se han dado algunos pasos. | UN | وقد اتخذت بالفعـــل بعض الخطوات. |
Quisiera bosquejar algunos pasos en el campo de la no proliferación. | UN | أود أن أبرز بعض الخطوات في مجال عدم الانتشار. |
En varios aspectos de la asistencia humanitaria se han dado algunos pasos positivos durante el último año. | UN | وخلال العام الماضي اتخذت بعض الخطوات اﻹيجابية في شتى جوانب المساعدة اﻹنسانية. |
Aunque se han dado algunos pasos en esta dirección, todavía no se han logrado los resultados deseados. | UN | وعلى الرغم من اتخاذ بعض الخطوات في الاتجاه الصحيح، فإنها لم تحقق بعد النتائج المرغوب فيها. |
Me alegra que este año la Comisión haya dado algunos pasos iniciales para mejorar su proceso deliberativo. | UN | ويسعدني أن اللجنة قد اتخذت هذا العام بعض الخطوات الأولية لتحسين عملية التداول فيها. |
Incluye algunos pasos que en algunas instancias ya se están adoptando. | UN | وتشمل بعض الخطوات التي قد بدأ بالفعل اتخاذها: |
Incluye algunos pasos que en algunas instancias ya se están adoptando. | UN | وتشمل بعض الخطوات التي قد بدأ بالفعل اتخاذها: |
Al parecer, la partes están dispuestas a dar algunos pasos. | UN | ويبدو أن الأطراف مستعدة لاتخاذ بعض الخطوات. |
Afortunadamente, se comienzan a observar algunos pasos iniciales promisorios. | UN | ولحسن الحظ، إننا بدأنا نرى بعض الخطوات الأولية التي تبشر بالخير. |
Sin duda, se están dando algunos pasos importantes en el camino indicado. | UN | ومن المؤكد أنه يجري اتخاذ بعض الخطوات المهمة على تلك الصعد. |
algunos pasos del árbol de decisiones se valen de las técnicas y los métodos descritos en los capítulos 3 y 4. | UN | وتستخدم بعض الخطوات الواردة في شجرة القرارات التقنيات والطرائق المبينة في الفصلين 3 و4. |
Cada vez que uno tiene una meta hay algunos pasos que deben darse, cierto trabajo a realizar para lograrla. | TED | إذا كان لك هدف، هنالك بعض الخطوات التي يتعيّن القيام بها، بعض العمل الذي يتعيّن القيام به من أجل تحقيقه. |
¡Vamos, muéstrame algunos pasos! ¡Vamos! | Open Subtitles | هيا,شوفنى بعض الحركات هيا |
Okay, tengo que sumar algunos pasos. quieres uno caliente? | Open Subtitles | .علي أن أسير بضع خطوات أتريد تسخين قهوتك؟ |
Sólo podemos saltarnos algunos pasos. | Open Subtitles | -لايبدو رومانسياً -لن .. سنفوت بضعة خطوات فقط |
En nuestra condición de miembros electos del Consejo, reconocemos que se han dado algunos pasos en la dirección correcta, pero mucho queda por hacer. | UN | وبصفتنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، نقر بأنه قد تم اتخاذ عدد من الخطوات في الاتجاه الصحيح لكن ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله. |