"algunos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض السياسيين
        
    • بعض الساسة
        
    • بعض الشخصيات السياسية
        
    Al abordar este capítulo, algunos políticos asimilan determinadas categorías de presos de derecho común a la de presos políticos. UN وإذ يطرح بعض السياسيين هذه المسألة، فإنهم يخلطون بين بعض فئات سجناء الحق العام والسجناء السياسيين.
    algunos políticos de la oposición actuaron irresponsablemente haciendo una campaña basada en el odio étnico. UN وتصرف بعض السياسيين المعارضين بطريقة غير مسؤولة متخذين من الكراهية العرقية موضوعا لحملاتهم الانتخابية.
    Los problemas radican en la falta de compromiso de algunos políticos. UN وتكمن المشاكل في نقص الالتزام من بعض السياسيين.
    Los intentos de algunos políticos estonios de restablecer la independencia del país en 1944 después de la salida de las fuerzas alemanas fracasaron. UN وفشلت محاولات بعض السياسيين الإستونيين لاستعادة استقلال إستونيا بعد رحيل القوات الألمانية في عام 1944.
    El sentido común es a veces esquivo para algunos políticos. UN فالحس السليم أحيانا ما يكون مستعصيا على بعض الساسة.
    algunos políticos y Estados pensaron que podrían eludir ese mal. UN ولم يدرك في وقت مبكر كاف وجه الفاشية: لقد ظن بعض السياسيين وبعض الدول أن الشر سيحيد عنهم.
    Al parecer algunos políticos han hecho comentarios sarcásticos sobre esta cuestión. UN ويبدو أن بعض السياسيين يقدمون تعليقات تتسم بالسخرية حول هذا الموضوع.
    Por conducto de sus declaraciones a los medios de difusión, algunos políticos y dirigentes ejercieron una influencia moderadora sobre la población. UN وقد تمكن بعض السياسيين والقادة، من خلال التصريحات التي أدلوا بها للإعلام، من تهدئة الأهالي.
    Al Comité también le preocupa el discurso que incita al odio empleado por algunos políticos daneses. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حديث الكراهية الصادر عن بعض السياسيين في الدانمرك.
    algunos políticos serbios de Kosovo mantienen contactos oficiosos con representantes de las Instituciones Provisionales para presentarles sus inquietudes e ideas. UN ويحافظ بعض السياسيين الصرب في كوسوفو على اتصالات غير رسمية مع ممثلي المؤسسات المؤقتة من أجل عرض مشاغلهم وأفكارهم.
    Al Comité también le preocupa el discurso que incita al odio empleado por algunos políticos en Dinamarca. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما يصدر عن بعض السياسيين في الدانمرك من خطاب يحض على الكراهية.
    Al Comité también le preocupa el discurso que incita al odio empleado por algunos políticos en Dinamarca. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء خطاب الحض على الكراهية الصادر عن بعض السياسيين في الدانمرك.
    algunos políticos trataron de minimizar la importancia de los ataques, mientras que otros los condenaron con prontitud. UN وقد حاول بعض السياسيين التقليل من أهمية تلك الاعتداءات، في حين أدانها آخرون على الفور.
    Asimismo, expresó su preocupación por el número de incidentes de violencia policial contra los romaníes y por el lenguaje discriminatorio utilizado por algunos políticos al referirse a la minoría húngara. UN كما أعربت عن قلقها إزاء عدد حوادث العنف المرتكبة من جانب الشرطة ضد الروما وإزاء اللغة التمييزية التي يستخدمها بعض السياسيين عند الإشارة إلى الأقلية الهنغارية.
    Sin embargo, parece que en el Estado parte, algunos políticos y algunas organizaciones utilizan la religión con fines políticos. UN ومع ذلك، يبدو أن بعض السياسيين والمنظمات في الدولة الطرف يستخدمون الدين لخدمة أغراض سياسية.
    Sin embargo, algunos políticos han acusado a la Corte de parcialidad política. UN ومع ذلك، قد اتهم بعض السياسيين المحكمة بالتحيز السياسي.
    Es un asunto de gran pesar que algunos políticos corruptos.. Open Subtitles لكن من المؤسف جداً ان بعض السياسيين الفاسدين
    Es cierto que sé algo sobre economía, y más que algunos políticos. Open Subtitles نعم، انا اعرف بالاقتصاد اكثر من بعض السياسيين
    El tiroteo en la estación espantó a algunos políticos. Open Subtitles اطلاق النار في مركز الشرطه اثار حفيظة بعض السياسيين
    Después de esa reunión, algunos políticos franceses se nos acercaron, se interesaron en el sistema y mostraron asombro. UN وبعد هذا الاجتماع أتانا بعض الساسة الفرنسيين وتحرَّوا عن نظامنا ودهشوا له.
    La parte abjasia, por su lado, siguió siendo importunada por la retórica militante de algunos políticos georgianos que no excluían la posibilidad de una solución militar al conflicto. UN وظل الجانب الأبخازي، من ناحيته، يشعر بالقلق من التصريحات المتشددة الصادرة عن بعض الساسة الجورجيين، والتي تفيد ضمنا أنهم لا يستبعدون الحل العسكري للصراع.
    Se reactivó el debate sobre el sistema electoral por voto único no transferible previsto en la primera ley electoral, y algunos políticos se mostraron partidarios de la representación proporcional. UN وقد تجدد النقاش حول نظام الصوت الواحد غير القابل للتحويل في الانتخابات الذي اختير في النظام الأصلي للانتخابات، حيث تفضل بعض الشخصيات السياسية التمثيل النسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more