"alianzas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكات من أجل
        
    • شراكات من أجل
        
    • شراكات القطاع العام
        
    • شراكات لكفالة
        
    • للشراكات الرامية إلى
        
    El sistema de las Naciones Unidas tiene la autoridad moral y política idónea para acelerar el proceso de forjar alianzas para el desarrollo de África. UN فلمنظومة الأمم المتحدة السلطة الأدبية والسياسية للإسراع بعجلة عملية بناء الشراكات من أجل تنمية أفريقيا.
    ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    - Creación de alianzas para hacer frente al problema mundial de las drogas UN بناء شراكات من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    ii) Formación de alianzas para el desarrollo UN `2 ' إقامة شراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    ii) Formación de alianzas para el desarrollo social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    En ese sentido, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental espera que se puedan fortalecer más esas alianzas para el desarrollo de África. UN وفي ذلك الصدد، تأمل الرابطة في إمكانية زيادة تعزيز الشراكات من أجل تنمية أفريقيا.
    El 79% de los asociados observaron mejoras en la capacidad del PNUD de iniciar alianzas para lograr resultados de desarrollo. UN ولاحظ 79 في المائة من مجموع الشركاء التحسن في قدرة البرنامج الإنمائي على بناء الشراكات من أجل تحقيق نتائج التنمية.
    42. Se reiteró la importancia de las alianzas para el desarrollo internacional. UN 42- أعيدَ تأكيد أهمية إقامة الشراكات من أجل التنمية الدولية.
    Hoy, la AOSIS desea hablar de alianzas para una acción urgente. UN إن تحالف البلدان الجزرية الصغيرة يود أن يتكلم اليوم عن الشراكات من أجل اتخاذ التدابير العاجلة.
    Se plantearon ideas interesantes, como una propuesta de elaborar unas directrices sobre alianzas para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وبرزت أفكار مثيرة للاهتمام، منها اقتراح بوضع مبادئ توجيهية عن إقامة الشراكات من أجل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Folleto sobre alianzas para el desarrollo sostenible UN كتيب عن الشراكات من أجل التنمية المستدامة
    " alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida, responsabilidad compartida " Copresidencia UN " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة "
    alianzas para una migración más regular y protegida UN إقامة الشراكات من أجل هجرة أكثر قانونية وحماية
    alianzas para una migración más regular y protegida UN إقامة الشراكات من أجل هجرة قانونية ومحمية بدرجة أكبر
    alianzas para LA FINANCIACIÓN AL DESARROLLO UN إقامة الشراكات من أجل تمويل التنمية
    El plan de establecer alianzas para aplicar más eficazmente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo no se ha puesto en práctica tan rápidamente como se había previsto. UN فلم يبدأ التحرك نحو إرساء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل بالسرعة المتوقعة.
    alianzas para la prestación de asistencia técnica UN إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية
    alianzas para la ejecución UN إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية
    Se trata de un elemento que promueve los vínculos con otras actividades y fomenta el establecimiento de alianzas para nuevos proyectos. UN ويؤدي ذلك إلى تعزيز الأواصر مع الأنشطة الأخرى وإقامة شراكات من أجل تنفيذ مشاريع جديدة.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los gobiernos para promover, establecer, ejecutar y gestionar proyectos de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado para el desarrollo de las infraestructuras y la prestación de servicios básicos. UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات على تعزيز وبناء وتشغيل وإدارة مشاريع شراكات القطاع العام - القطاع الخاص لأغراض إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية.
    - Establecer alianzas para facilitar el acceso. UN :: إقامة شراكات لكفالة التزود بالتموينات
    Cuando alguien ha llegado a un país determinado, las alianzas para reducir los costos de la remesas pueden aportar un valor agregado. UN فعندما يصل شخص ما إلى بلد معين، يمكن للشراكات الرامية إلى الحد من تكلفة التحويلات المالية أن تضيف قيمة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more