2. alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: | UN | ٢- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة، عن طريق: |
2. alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: | UN | 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الإجراءات المواضيعية ذات الصلة عن طريق: |
14. alienta a todos los gobiernos a que formulen metodologías y reúnan información a nivel nacional, incluidos datos estadísticos, sobre la trata de mujeres y niñas en los países especialmente vulnerables; | UN | ١٤ - تشجع جميع الحكومات على وضع منهجيات وجمع معلومات وطنية، بما فيها بيانات احصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات في البلدان المعرضة بشكل خاص لتلك الممارسة؛ |
4. alienta a todos los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de acceder a las solicitudes del Relator Especial de visitar sus países, de modo que este pueda cumplir su mandato cabalmente; | UN | 4- يشجع جميع الحكومات على أن تنظر بجدية في الاستجابة للطلبات التي يقدمها المقرر الخاص لزيارة بلدانها من أجل تمكين المكلف بالولاية من الوفاء بها على نحو فعال؛ |
4. alienta a todos los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de acceder a las solicitudes del Relator Especial de visitar sus países, de modo que este pueda cumplir su mandato cabalmente; | UN | 4- يشجع جميع الحكومات على أن تنظر بجدية في الاستجابة للطلبات التي يقدمها المقرر الخاص لزيارة بلدانها من أجل تمكين المكلف بالولاية من الوفاء بها على نحو فعال؛ |
7. alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a acudir a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; | UN | ٧- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها، لتمكينه من تأدية مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
alienta a todos los gobiernos a plantearse la posibilidad de aportar más fondos a estos tres marcos y, en particular, ve con alarma los escasos fondos recibidos hasta la fecha para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano, que es el mayor proyecto emprendido hasta hoy por el Organismo. | UN | ويشجع جميع الحكومات على النظر في زيادة تمويلها لهذه البوابات. وأعرب الفريق العامل عن انزعاجه من قلة التمويل الذي ورد حتى الآن لإعادة إعمار مخيم نهر البارد في لبنان، وهو أكبر مشروع اضطلعت به الوكالة على الإطلاق. |
27. alienta a todos los gobiernos a que consideren seriamente la posibilidad de invitar al Relator Especial a visitar sus respectivos países a fin de que pueda cumplir su mandato con mayor eficacia todavía; | UN | ٧٢- تشجع جميع الحكومات على أن تنظر بجدية في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها، لتمكينه من أداء ولايته بفعالية أكبر؛ |
4. alienta a todos los gobiernos a que apoyen activamente esas actividades de cooperación; | UN | ٤ - تشجع جميع الحكومات على مساندة هذه اﻷنشطة التعاونية على نحو نشط؛ |
2. alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: | UN | " 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الآليات المواضيعية ذات الصلة عن طريق ما يلي: |
2. alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: | UN | 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة بوسائل منها ما يلي: |
2. alienta a todos los gobiernos a que cooperen con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes: | UN | 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة بوسائل منها ما يلي: |
7. alienta a todos los gobiernos a que apoyen activamente la aplicación de la resolución 53/242 de la Asamblea General y la cooperación entre el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con recursos técnicos y financieros; | UN | 7 - تشجع جميع الحكومات على أن تدعم بصورة نشطة تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242، والتعاون بين المركز وبين البرنامج تقنياً ومالياً؛ |
11. alienta a todos los gobiernos a que investiguen prontamente las solicitaciones y alegaciones urgentes que señale a su atención la Representante Especial y a que tomen oportunamente medidas para prevenir la violación de los derechos de los defensores de los derechos humanos; | UN | 11- تشجع جميع الحكومات على القيام فوراً بالتحقيق في النداءات العاجلة والمزاعم التي تلفت الممثلة الخاصة انتباهها إليها وعلى اتخاذ تدابير في حينها لمنع انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان؛ |
3. alienta a todos los gobiernos a considerar seriamente la posibilidad de invitar al Relator Especial a visitar sus países a fin de que pueda desempeñar su mandato con eficacia; | UN | 3- يشجع جميع الحكومات على النظر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بمهام ولايته على نحو فعّال؛ |
3. alienta a todos los gobiernos a considerar seriamente la posibilidad de invitar al Relator Especial a visitar sus países a fin de que pueda desempeñar su mandato con eficacia; | UN | 3- يشجع جميع الحكومات على النظر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بمهام ولايته على نحو فعّال؛ |
4. alienta a todos los gobiernos a considerar seriamente la posibilidad de acceder a las solicitudes del Relator Especial de visitar sus países a fin de que pueda desempeñar su mandato con eficacia; | UN | 4 - يشجع جميع الحكومات على أن تفكر بجدية في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعّال؛ |
5. alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a acudir a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; | UN | 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
5. alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a acudir a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; | UN | 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
2. Acoge con beneplácito también la labor de la Relatora Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, en particular las visitas oficiales que ha realizado y sus informes, y alienta a todos los gobiernos a que respondan favorablemente a sus solicitudes de visita; | UN | 2- يرحب أيضاً بعمل المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بما في ذلك الزيارات الرسمية التي أجرتها والتقارير التي قدمتها، ويشجع جميع الحكومات على الاستجابة لطلباتها المتعلقة بالزيارة؛ |
2. Acoge también con beneplácito la labor del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y las visitas oficiales que realizó el año pasado, toma nota con reconocimiento de su informe y alienta a todos los gobiernos a que respondan favorablemente a sus solicitudes de visita; | UN | 2 - يرحب أيضاً بعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وبالزيارات الرسمية التي قام بها في السنة الماضية، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه()، ويشجع جميع الحكومات على قبول طلبه زيارتها؛ |
11. Toma nota con reconocimiento que dos Gobiernos han invitado al Grupo de Trabajo para efectuar misiones sobre el terreno y alienta a todos los gobiernos a que estudien la posibilidad de invitar al Grupo de Trabajo a que viaje a sus respectivos países para que pueda cumplir su mandato; | UN | ١١- تحيط علما مع التقدير بالدعوة التي وجهتها حكومتان من الحكومات الى الفريق العامل للقيام ببعثات ميدانية ، وتشجع جميع الحكومات على النظر في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها من أجل تمكينه من الوفاء بولايته؛ |
4. alienta a todos los gobiernos a que respondan favorablemente a las solicitudes del Relator Especial para visitar sus países a fin de que pueda desempeñar su mandato con eficacia; | UN | 4- يدعو جميع الحكومات إلى أن تفكر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛ |
alienta a todos los gobiernos a considerar la adopción de las medidas necesarias para participar en la Red. | UN | وشجع جميع الحكومات على النظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للمشاركة في هذه الشبكة. |