"allí hasta que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك حتى
        
    • هناك إلى أن
        
    • هناك حتي
        
    • هناك حتّى
        
    • هنالك حتى
        
    A veces ni siquiera sabia si él estaba allí hasta que oía el reloj. Open Subtitles احياناً لا أعرف انه هناك حتى اسمع صوت تلك الساعه عند أُذنُي.
    Los paramédicos dicen que su hijo estaba despierto cuando llegaron allí, hasta que le sedado. Open Subtitles ويقول المسعفون ابنكِ كان مستيقظا عند وصولهم هناك حتى أنهم اعطوهُ دواءً مُخدراً
    Hey, encontrarse en un lugar seguro y permanecer allí hasta que se acaba. Open Subtitles مهلا، اعثري على مكان آمن وظلي هناك حتى ينتهي هذا الوضع
    No hago nada allí hasta que sepamos algo de la Central respecto a las muestras. Open Subtitles لا يوجد شيء للقيام به هناك حتى نسمع مجدداً من المركز حول العينة
    Después, ella logró escapar hacia las montañas y permaneció allí hasta que la situación mejoró. UN وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة.
    Cierto, trabajé allí hasta que el viejo me echó. Open Subtitles الرجل النعل، نعم صحيح لقد كنت هناك حتي طردني باريش العجوز طردك؟
    Lo pillo. Nos sentaremos allí hasta que lleguen. Open Subtitles مدرسة الشّعر، فهمنا، سنجلس هناك حتّى يصلون.
    - Si tras alambres de espinas en campos ...y dejarlos allí hasta que nos parezca prudente dejarlos Open Subtitles نضعهم خلف الأسوار والمخيمات، ونبقيهم هناك حتى تواتي الفرصة لكي نطلقهم
    Quedaos allí hasta que podamos salir de aquí. Open Subtitles واختفيا هناك حتى تتمكنا من الخروج من هنا
    No hay que gastar dinero allí hasta que ponga gente de color en la pared. Open Subtitles ولا ننفق بنساً واحداً هناك حتى يضع أناس ملونين على ذلك الحائط
    Yo estaba sentada allí hasta que empezó la función. Open Subtitles أنا كنت أجلس هناك حتى قبل رفع الستار مباشرة
    Ellos prosperaron allí hasta que se tropezaron con alguna clase de cataclismo... tal vez una enfermedad. Open Subtitles ازدهروا هناك حتى ضَربهم نوع من الكارثةِ ربما مرض
    Llevémoslos a la Central y que se queden allí hasta que esto termine. Open Subtitles فلنعدهم الى المركز و لنبقيهم هناك حتى انتهاء الأمر
    Nada. Tan sólo me quedé allí hasta que llegó la policía. No podía moverme. Open Subtitles لا شئ ، ظللت هناك حتى وصلت الشرطة لم أستطع التحرك
    Ve a Suecia y quédate allí hasta que la guerra acabe y esta conversación nunca ha sucedido. Open Subtitles الذهاب الى السويد والبقاء هناك حتى تنتهي الحرب , وهذا الحوار لم يحدث ابدا
    Me quedé allí hasta que no pude soportar más el frío. Me las arreglé para encontrar mi camino de regreso. Open Subtitles بقيت هناك حتى لم أعد قادرة على تحمل البرد أكثر
    estoy cansado de tener que poder el coche cada media hora umm, esto, en realidad, no voy a volver he reservado una habitación en un hotel me voy a quedar allí hasta que mama vuelva a casa Open Subtitles سئمت من نقل سيّارتي كلّ نصف ساعة. أجل, بالواقع لن أعود. لقد حجزت جناح بفندق, وسأبقى هناك حتى عودة أمّي.
    Quiero que te mantengas allí hasta que sepa que es lo que ha pasado, ¿de acuerdo? Open Subtitles أريدك أن تكون هناك حتى أرتب الأمر، إتفقنا
    Se quedó allí hasta que pudo hablar con los animales. Open Subtitles وبقي هناك حتى أصبح قادرا على التحدث مع الحيوانات
    Dixon trabajó allí hasta que colgó su propia placa hace seis meses. Open Subtitles يبدو أنهُ عمل هناك حتى بدأ بوكالتهِ الخاصة قبل ستة أشهر
    Espere allí hasta que lleguen los agentes. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هناك إلى أن يصل رجال الشرطة
    Los mantendremos allí hasta que esté seguro de que se puede confiar en ellos. Open Subtitles سوف نحتفظ بهم هناك حتي اصبح متاكد انه يمكن الوثوق بهم.
    Kevin, escúchame. Quiero que vayas a tu habitación. Quédate allí hasta que papá vuelva, ¿vale? Open Subtitles (كيفين)، أريدك أن تذهب إلى غرفتُـك ستبقى هناك حتّى يعود أبيّك، اتفقنا؟
    Seguiría mi rutina de siempre lo mantendría allí hasta que todo se calme. Open Subtitles وأتابع روتينيّ الإعتيادي، أبقيه هنالك حتى يهدأ الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more