"almuerzo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • غداء
        
    • غذاء
        
    • الغداء
        
    • بغداء
        
    • لغداء
        
    • غداءً
        
    No he comido desde el almuerzo de ayer, me muero de hambre. Open Subtitles لم أتناول شيئاً منذ غداء أمس لذا أنا أتضور جوعاً
    Bueno, haré la vista gorda si esto es un almuerzo de trabajo. Open Subtitles حسنا، أنا لن ندعه الشريحة، إذا اعتبرنا هذا غداء عمل.
    Bueno, ella está con Roger, nuestro CEO , en un almuerzo de negocios Open Subtitles حسنا ، إنها مع روجر مدير شركتنا ، في غداء عمل
    En Suiza, más de 1.650 personas participaron en la marcha y cada una de ellas aportó una contribución suficiente para costear el almuerzo de 60 escolares. UN وفي سويسرا، شارك أكثر من 650 1 شخصا في هذه المسيرة، وساهم كل فرد فيهم بما يكفي لتقديم وجبة غذاء لستين تلميذا.
    El almuerzo de Buddy está allí. Voy a sacar su asiento del auto. Open Subtitles حضّرتُ الطعام في علبة الغداء هناك وسأذهب لأحضر مقعده الخاص بالسيارة
    Y luego puedes tener un lindo almuerzo de cumpleaños Open Subtitles ثم يمكنك أن تحظى بغداء عيد ميلاد لطيف
    ¿Viniste a invitarnos a un nuevo almuerzo de negocios? Open Subtitles هل أتيت لدعوتنا لغداء أعمال تجارية جديدة ؟
    Eso es lo que nos dijo mi chulo en nuestro almuerzo de trabajo. Open Subtitles هذا ما قاله لنا القواد الخاص بنا ونحن نتناول غداء العمل
    almuerzo de trabajo con el Representante Especial del Secretario General y altos funcionarios de la ONUSOM II UN غداء عمل مع الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار العاملين في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    Al final de esta sesión sostuvimos un almuerzo de trabajo con los directivos de las instituciones de Bretton Woods. UN وفي نهاية هذا الاجتماع التقينا في غداء عمل مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز.
    almuerzo de trabajo ofrecido por el Gobernador Mohammad Atta en la Oficina del Gobernador UN غداء عمل يستضيفه الحاكم محمد عطا، في مكتب الحاكم
    13.00-14.45 almuerzo de trabajo de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz con el Representante Ejecutivo del Secretario General UN غداء عمل مع إحاطة لوفد اللجنة يقدمها الممثل التنفيذي للأمين العام
    almuerzo de trabajo sobre el tema de la crisis financiera y económica mundial; UN حفل غداء بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية؛
    13.30 a 16.30 horas almuerzo de trabajo con el Ministro de Relaciones Exteriores y reunión con los ministros del Gobierno UN غداء عمل مع وزير الخارجية، ولقاء مع وزراء بالحكومة
    En la reunión, que duró cuatro horas incluido un almuerzo de trabajo, se pasó revista al progreso en relación con todos los capítulos de las negociaciones. UN وتطرق الاجتماع، الذي استمر لمدة أربع ساعات بما في ذلك غداء عمل، إلى التقدم الحاصل في مجمل مجالات التفاوض.
    A ello siguió un almuerzo de trabajo, al que asistieron miembros de la Corte, el Secretario y funcionarios superiores de la Secretaría. UN وأعقب ذلك غداء عمل حضره أعضاء المحكمة ورئيس وكبار موظفي قلم المحكمة.
    Durante la jornada, se celebraron una sesión plenaria de apertura y otra de clausura, cuatro sesiones temáticas y un almuerzo de alto nivel. UN وعُقدت في الاجتماع الذي استغرق يوماً كاملاً جلسة عامة افتتاحية وختامية، وأربع جلسات مواضيعية، وشمل الاجتماع مأدبة غداء رفيعة المستوى.
    No, no puedo quedarme. Tengo un almuerzo de cumpleaños con mi papá. Open Subtitles كلا، لا يمكنني البقاء، لديّ غذاء عيد ميلاد مع والدي
    Se habían terminado los tres informes para los donantes que estaban pendientes y se había invitado a los donantes a asistir a un almuerzo de información. UN واكتمل إعداد تقارير المانحين الثلاثة ودعي المانحون لحضور اﻹحاطة اﻹعلامية على مائدة غذاء.
    El CIBS también copatrocinó, el día de apertura del período de sesiones de la Comisión, un almuerzo de trabajo para facilitar información relativa a dos actos importantes sobre el envejecimiento. UN واستضاف المجلس أيضا جلسة إحاطة عُقدت ساعة الغداء يوم افتتاح دورة اللجنة تتعلق بحدثين رئيسيين ذوي علاقة بالشيخوخة.
    El Grupo pro Derechos de las Minorías celebró un almuerzo de trabajo con miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para tratar los derechos de las minorías en el contexto de la labor de ese órgano. UN كما عقد فريق حقوق الأقليات اجتماعا في فترة الغداء مع أعضاء اللجنة بشأن حقوق الأقليات في إطار أعمال اللجنة.
    Tienes un problema con el almuerzo de las chicas? Open Subtitles لديك مشكلة بغداء السيدات؟
    Realmente deseo que esto se muera de una vez, pero hoy planea hacerle un almuerzo de cumpleaños a mi mamá, y tenemos que ir. Open Subtitles لا اعلم، أتمنى حقا أن ينتهي هذا الشيء. ولكنه يجهز لغداء عيد ميلاد أمي، وعلينا الذهاب.
    Traigo el almuerzo de casa. Open Subtitles ‎يمكنك المجيء لرؤيتي ‎أنا أحضر غداءً من البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more