"alrededor de su cuello" - Translation from Spanish to Arabic

    • حول عنقه
        
    • حول عنقها
        
    • حول رقبته
        
    • حول رقبتها
        
    • حول عنقك
        
    • حول رقبتك
        
    Sabe, en Wisconsin, si un chico llevaba una copa alrededor de su cuello ... Open Subtitles هل تعلم أن في ويسكونس إذا أرتدى رجل كأسا حول عنقه
    Colgamos una señal alrededor de su cuello: Open Subtitles سنعلق لافتة حول عنقه مكتوب عليها:
    Imagínense el nudo cerrándose alrededor de su cuello, y un tirón repentino. Open Subtitles تخيلوا الأنشوطة مربوطة بشدة حول عنقها وتحدث رجة تعمي الأعين
    Y mientras hablaban, ataban una cuenta por cada cualidad en un collar que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos. TED وبينما كُنّ يتحدثن، عقدن خرزة لكل خَصْلَة في قلادة سوف ترتديها حول عنقها في غرفة الولادة.
    Mitchell logró dejarlo fuera de combate y le pusimos una cadena alrededor de su cuello. Open Subtitles ميتشيل تدبر امساكه و قمنا بوضع سلسلة حول رقبته
    Algo estaba alrededor de su cuello cuando el fuego la alcanzó. Open Subtitles شيء ما كان حول رقبتها عندما وصلت النار إليها
    A menos que quieras que te ahogue con ese perro muerto. que recibió alrededor de su cuello Open Subtitles إلا إذا أرتدي أن أخنقك بذك الكلب الميت حول عنقك
    Una vez le arrojé una cadena a alguien y se enrolló alrededor de su cuello por sí sola... Open Subtitles ذات مرة، ألقيت سلسلة على شخص والتفت حول عنقه بعفوية،
    Yo lo anudo, le paso una soga alrededor de su cuello. Open Subtitles أنا أقوم بتغطيه وجهه سأقوم بوضع الحبل حول عنقه
    No sobrevivirá esa caída con esa cosa alrededor de su cuello. Open Subtitles لن ينجو من تِلك القفزة بوجود ذلك الشيء حول عنقه.
    Aleister llevaba uno de ellos alrededor de su cuello, ¿verdad? Open Subtitles اليستر كان يرتدي واحد من هذه حول عنقه اليس كذلك؟
    La línea de vida entre tu hijo y tú, estrujándolo como una soga alrededor de su cuello, luchando para salir. Open Subtitles خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه بينما كان يصارع للخروج
    Violada, estrangulada, un gorrión atado alrededor de su cuello. Open Subtitles وكان هناك حمامة متفحّمة مربوطة حول عنقها
    De una manera u otra mis manos acaban alrededor de su cuello, y la estrangulo, entonces agarro un trozo de cordel de la cortina. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى أنتهى الأمر بيدي حول عنقها وخنقتها ثم أحضرت حبلا من الستارة
    No es tan difícil,chicos. Es un instrumento que un gato lleva alrededor de su cuello Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة، يا قوم إنّه آلة ترتديها القطة حول عنقها
    El hombre blanco carga con el peso del negro alrededor de su cuello como un jodido albatros. Open Subtitles الأبيض يحتمل وزن الزنوج حول رقبته مثل طيور القطرس
    Eso es lo que le dije a la mujer que tenía las piernas alrededor de su cuello. Open Subtitles هذا ما قلته للمرأة التي وضعت ساقيها حول رقبته
    También tenía abrasiones alrededor de su cuello como si le hubieran arrancado algo, su ficha de póker de 100.000 dólares supongo. Open Subtitles و قد كانت هناك جروح حول رقبته و كأنّ شيئاً ما تمّ سحبه من حوله فيشته التي تساوي المئة ألف دولار على ما أفترض
    Una gran contusión aquí como si el asesino hubiera tenido su brazo alrededor de su cuello. Open Subtitles الكدمة الطويلة هناك كما لو أن القاتل وضع يده حول رقبتها
    Mi hermana tiene un anillo con un extraño diseño alrededor de su cuello. Open Subtitles أختي لديها خاتم بتصميم جديد تضعه حول رقبتها
    Ella se aferraba con fuerza a este santo alrededor de su cuello cuando la recogimos. Open Subtitles لقد كانت تمسك جيداً بهذا القديس حول رقبتها عندما التقطها
    Tal vez me está confundiendo con la mascada alrededor de su cuello... eso está en peligro de convertirse en un torniquete. Open Subtitles ربما انت تربكينني بالوشاح حول عنقك الوشاح يستعمل في خطر أن تصبحي عصبية
    Colóquense estos marcadores personales alrededor de su cuello. Open Subtitles إرتدي هذه العلامات الشخصية حول رقبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more