Sabe, en Wisconsin, si un chico llevaba una copa alrededor de su cuello ... | Open Subtitles | هل تعلم أن في ويسكونس إذا أرتدى رجل كأسا حول عنقه |
Colgamos una señal alrededor de su cuello: | Open Subtitles | سنعلق لافتة حول عنقه مكتوب عليها: |
Imagínense el nudo cerrándose alrededor de su cuello, y un tirón repentino. | Open Subtitles | تخيلوا الأنشوطة مربوطة بشدة حول عنقها وتحدث رجة تعمي الأعين |
Y mientras hablaban, ataban una cuenta por cada cualidad en un collar que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos. | TED | وبينما كُنّ يتحدثن، عقدن خرزة لكل خَصْلَة في قلادة سوف ترتديها حول عنقها في غرفة الولادة. |
Mitchell logró dejarlo fuera de combate y le pusimos una cadena alrededor de su cuello. | Open Subtitles | ميتشيل تدبر امساكه و قمنا بوضع سلسلة حول رقبته |
Algo estaba alrededor de su cuello cuando el fuego la alcanzó. | Open Subtitles | شيء ما كان حول رقبتها عندما وصلت النار إليها |
A menos que quieras que te ahogue con ese perro muerto. que recibió alrededor de su cuello | Open Subtitles | إلا إذا أرتدي أن أخنقك بذك الكلب الميت حول عنقك |
Una vez le arrojé una cadena a alguien y se enrolló alrededor de su cuello por sí sola... | Open Subtitles | ذات مرة، ألقيت سلسلة على شخص والتفت حول عنقه بعفوية، |
Yo lo anudo, le paso una soga alrededor de su cuello. | Open Subtitles | أنا أقوم بتغطيه وجهه سأقوم بوضع الحبل حول عنقه |
No sobrevivirá esa caída con esa cosa alrededor de su cuello. | Open Subtitles | لن ينجو من تِلك القفزة بوجود ذلك الشيء حول عنقه. |
Aleister llevaba uno de ellos alrededor de su cuello, ¿verdad? | Open Subtitles | اليستر كان يرتدي واحد من هذه حول عنقه اليس كذلك؟ |
La línea de vida entre tu hijo y tú, estrujándolo como una soga alrededor de su cuello, luchando para salir. | Open Subtitles | خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه بينما كان يصارع للخروج |
Violada, estrangulada, un gorrión atado alrededor de su cuello. | Open Subtitles | وكان هناك حمامة متفحّمة مربوطة حول عنقها |
De una manera u otra mis manos acaban alrededor de su cuello, y la estrangulo, entonces agarro un trozo de cordel de la cortina. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى أنتهى الأمر بيدي حول عنقها وخنقتها ثم أحضرت حبلا من الستارة |
No es tan difícil,chicos. Es un instrumento que un gato lleva alrededor de su cuello | Open Subtitles | الأمر ليس بتلك الصعوبة، يا قوم إنّه آلة ترتديها القطة حول عنقها |
El hombre blanco carga con el peso del negro alrededor de su cuello como un jodido albatros. | Open Subtitles | الأبيض يحتمل وزن الزنوج حول رقبته مثل طيور القطرس |
Eso es lo que le dije a la mujer que tenía las piernas alrededor de su cuello. | Open Subtitles | هذا ما قلته للمرأة التي وضعت ساقيها حول رقبته |
También tenía abrasiones alrededor de su cuello como si le hubieran arrancado algo, su ficha de póker de 100.000 dólares supongo. | Open Subtitles | و قد كانت هناك جروح حول رقبته و كأنّ شيئاً ما تمّ سحبه من حوله فيشته التي تساوي المئة ألف دولار على ما أفترض |
Una gran contusión aquí como si el asesino hubiera tenido su brazo alrededor de su cuello. | Open Subtitles | الكدمة الطويلة هناك كما لو أن القاتل وضع يده حول رقبتها |
Mi hermana tiene un anillo con un extraño diseño alrededor de su cuello. | Open Subtitles | أختي لديها خاتم بتصميم جديد تضعه حول رقبتها |
Ella se aferraba con fuerza a este santo alrededor de su cuello cuando la recogimos. | Open Subtitles | لقد كانت تمسك جيداً بهذا القديس حول رقبتها عندما التقطها |
Tal vez me está confundiendo con la mascada alrededor de su cuello... eso está en peligro de convertirse en un torniquete. | Open Subtitles | ربما انت تربكينني بالوشاح حول عنقك الوشاح يستعمل في خطر أن تصبحي عصبية |
Colóquense estos marcadores personales alrededor de su cuello. | Open Subtitles | إرتدي هذه العلامات الشخصية حول رقبتك |