"alta comisionada adjunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائبة المفوض السامي
        
    • نائبة المفوضة السامية
        
    • نائبة مفوضة
        
    • نائب المفوض السامي
        
    • مساعدة المفوض السامي
        
    • نائب مفوضة
        
    • نائب المفوضة السامية
        
    • نائبة مفوض
        
    • المفوض السامي لشؤون اللاجئين
        
    • المفوضة السامية لحقوق الإنسان ونائبة
        
    La Alta Comisionada Adjunta explicó que, tras la decisión de congelar el 50% de la Reserva, el saldo restante ascendía a aproximadamente 17 millones de dólares. UN وأوضحت نائبة المفوض السامي أن بقية الرصيد، بعد القرار الصادر بتجميد 50 في المائة من الاحتياطي، تبلغ نحو 17 مليون دولار.
    Wendy Chamberlin, Alta Comisionada Adjunta para los Refugiados, está desempeñando las funciones de Alta Comisionada interina hasta que se elija un sucesor. UN وتولت ويندي شامبرز، نائبة المفوض السامي لشؤون اللاجئين منصب المفوض السامي بالنيابة حتى انتخاب خلف له.
    La Alta Comisionada Adjunta se refirió a la propuesta de redistribuir algunos puestos en la sede, que no entrañaría gastos y no supondría un aumento del personal en la sede. UN ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر.
    Inauguró el panel la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. UN وافتتحت المناقشة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estuvo representada por la Sra. Kyung-wha Kang, Alta Comisionada Adjunta de Derechos Humanos. UN ومثلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة كيونغ وا كانغ، نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La Alta Comisionada Adjunta dirigirá este proceso de examen. UN وسيتولى نائب المفوض السامي توجيه عملية المراجعة.
    15. La Alta Comisionada Adjunta recalcó que la Oficina continuaría promoviendo el respeto por el derecho fundamental de los refugiados a pedir asilo y disfrutar de él. UN 15- وأكدت مساعدة المفوض السامي أن المكتب سيواصل تشجيع احترام الحق الأساسي للاجئين في السعي إلى التمتع بحق اللجوء.
    La Alta Comisionada Adjunta dijo también que se facilitaría próximamente más información a las delegaciones sobre los resultados contables de los organismos de ejecución colaboradores y sobre el progreso en el sistema de registro mediante los perfiles de proyecto. UN كما بيَّنت نائبة المفوض السامي أنه سيتم تزويد الوفود بمزيد من المعلومات بشأن عمليات مراجعة حسابات الشركاء المنفِّذين وبشأن ما استجد من تطورات في نظام التسجيل، وذلك من خلال موجزات المشاريع.
    5. La Alta Comisionada Adjunta presentó las cifras más recientes para 2002 y las proyecciones para 2003 que figuran en el documento EC/53/SC/CRP.3. UN 5- قدمت نائبة المفوض السامي آخر الأرقام المتعلقة بعام 2003 والإسقاطات لعام 2003 الواردة في الوثيقة EC/53/SC/CRP.3.
    6. La Alta Comisionada Adjunta presentó una actualización del programa y la financiación correspondientes a 2002 y de las proyecciones de financiación para 2003, que figuraba en el documento EC/53/SC/CRP.8. UN 6- قدمت نائبة المفوض السامي عرضاً لآخر ما استجد بشأن البرنامج والتمويل في عام 2002 وإسقاطات التمويل لعام 2003، كما هي مذكورة في الوثيقة EC/53/SC/CRP.8.
    La Alta Comisionada Adjunta aseguró que todos los presupuestos suplementarios actuales, con inclusión del programa para el Afganistán, se incorporarían en el presupuesto por programas anual para 2004. UN وأكدت نائبة المفوض السامي أن جميع الميزانيات التكميلية الحالية، بما فيها برنامج أفغانستان، ستُدمج في ميزانية البرنامج السنوي لعام 2004.
    Alta Comisionada Adjunta/Oficial de Asuntos Políticos, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Namibia UN نائبة المفوض السامي/مسؤولة سياسية، مفوضية الأمم المتحدة السامية لناميبيا.
    4. La Alta Comisionada Adjunta hizo una introducción general del tema. UN 4- عرضت نائبة المفوض السامي مقدمة عامة عن البند.
    La Alta Comisionada Adjunta confirmó que se había consolidado el Comité de Supervisión y que en esos momentos los auditores internos examinaban la cuestión de la gestión de los riesgos. UN وقد أكدت نائبة المفوض السامي على أن لجنة الرقابة قد عُززت وأن إدارة المخاطر تخضع في الوقت الحاضر لاستعراض من جانب مراجعي الحسابات الداخليين.
    La Alta Comisionada Adjunta los declaró elegidos por aclamación. UN ومن ثم أعلنتهما نائبة المفوضة السامية عضوين منتخبين بالتزكية.
    La Alta Comisionada Adjunta subrayó el hecho de que la supervisión de los resultados constituye una necesidad interna, un requisito de las Naciones Unidas y una demanda de los donantes. UN وأكدت نائبة المفوضة السامية على أن رصد الأداء هو ضرورة داخلية، وهو شرط من شروط الأمم المتحدة وطلب وجهته الجهات المانحة.
    La Alta Comisionada Adjunta de Derechos Humanos pronunció el discurso de apertura y las observaciones finales corrieron a cargo del Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN وألقت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة الافتتاح، وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بملاحظات ختامية.
    11. Los participantes intercambiaron opiniones con la Sra. Kyung-wha Kang, Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 11- تبادل المشاركون وجهات النظر مع السيدة كيونغ - وا كانغ، نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    El Secretario General hizo una declaración en la mesa redonda, cuya inauguración estuvo a cargo de la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. UN وخاطب حلقة النقاش الأمينُ العام وافتتحتها نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La Alta Comisionada Adjunta visitó la República Democrática del Congo y el Yemen. UN وزار نائب المفوض السامي جمهورية الكونغو الديمقراطية، واليمن.
    La Alta Comisionada Adjunta comunicó al Comité que se había establecido un grupo directivo sobre soluciones a fin de revitalizar la forma en que la Oficina trataba de encontrar soluciones y de prestar apoyo sobre el terreno a las iniciativas que fueran promisorias. UN وأبلغت مساعدة المفوض السامي اللجنة بأن فريقاً توجيهياً معنيّاً بالحلول أنشِئ من أجل تعزيز نهج المفوضية في مجال الحلول وتقديم الدعم إلى الميدان من أجل توليد مبادرات واعدة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) estuvo representada por la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. UN ومثَّلت المفوضية السيدة كيونغ ونغ، نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En la segunda parte, inauguró el período de sesiones en nombre de la Alta Comisionada la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos. UN وافتتح الجزء الثاني من الدورة نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن المفوضة السامية.
    La Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos pronunció el discurso de apertura. UN وأدلت نائبة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ببيان افتتاحي.
    Desde 2005, Dui Hua ha mantenido tres extensas conversaciones en Ginebra con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, en 2006 y 2008. UN أجرت مؤسسة دوي هوا منذ عام 2005 ثلاث جولات من المناقشة الشاملة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان ونائبة المفوضة السامية، في جنيف في عامي 2006 و 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more