"américa y el reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمريكية والمملكة المتحدة
        
    • الأمريكية وبريطانيا
        
    • المتحدة وبريطانيا
        
    • المملكة المتحدة والولايات المتحدة
        
    • المتحدة والمملكة المتحدة
        
    La crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido UN الأزمة بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة
    Dinamarca está en primer lugar, seguida de los Estados Unidos de América y el Reino Unido. UN وتأتي الدانمرك في مقدمة المجموعة تليها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة.
    El genocidio resultante de la insistencia de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en mantener las sanciones en beneficio de sus políticas propias constituye una infracción a todos los instrumentos pertinentes en materia de derechos humanos. UN وإن الإبادة الجماعية التي نجمت عن إصرار الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة على مواصلة الحصار اتباعاً لسياساتهما يتعارض مع كافة الصكوك ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان.
    Deseo señalar a la atención de Vuestra Excelencia la situación en extremo grave creada como consecuencia de los bárbaros actos de agresión perpetrados por los Estados Unidos de América y el Reino Unido contra el Iraq. UN أود أن أجلب انتباه سيادتكم إلى الوضع الخطير للغاية الناجم عن استمرار الاعتداءات الوحشية التي ترتكبها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة ضد العراق.
    Esta agresión pone de manifiesto la actitud hostil de los Estados Unidos de América y el Reino Unido contra el Iraq. UN إن هذا العدوان يمثل استمرارا لنهج عدواني تمارسه الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا ضد العراق.
    La delegación de Papua Nueva Guinea espera que los Estados Unidos de América y el Reino Unido muestren el mismo espíritu constructivo que han demostrado continuamente Nueva Zelandia y Francia. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة نفس الروح البناءة التي تبديها نيوزيلندا وفرنسا باستمرار.
    Además, se han iniciado consultas oficiosas con las dos Potencias administradoras de Samoa Americana y la isla Pitcairn, los Estados Unidos de América y el Reino Unido. UN 42- بالإضافة إلى ذلك، بدأت مشاورات غير رسمية بشأن قضيتي ساموا الأمريكية وجزيرة بيتكيرن مع الدولتين القائمتين بالإدارة، الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة.
    Tengo el deber de poner en su conocimiento que los Estados Unidos de América y el Reino Unido han seguido llevando a cabo durante las últimas semanas su agresión aérea contra la República del Iraq, en la que han atacado numerosos emplazamientos e instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة كثفتا عدوانهما الجوي على جمهورية العراق خلال الأسابيع الماضية والذي استهدف العديد من المواقع والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Tengo el deber de poner en su conocimiento que los Estados Unidos de América y el Reino Unido continúan su agresión aérea contra la República del Iraq, en la que han atacado ciudades y pueblos iraquíes e instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة تواصلان عدوانهما الجوي على جمهورية العراق، الذي يستهدف المدن والقرى العراقية والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Tengo el deber de poner en su conocimiento que los Estados Unidos de América y el Reino Unido continúan su agresión aérea contra la República del Iraq, en la que han atacado ciudades y pueblos iraquíes e instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة ما زالتا تواصلان عدوانهما الجوي على جمهورية العراق والذي يستهدف المدن والقرى العراقية والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Deseo informarle de que los Estados Unidos de América y el Reino Unido han intensificado las agresiones aéreas contra la República del Iraq, dirigidas contra ciudades y aldeas iraquíes así como instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة كثفتا عدوانهما الجوي على جمهورية العراق والذي يستهدف المدن والقرى العراقية والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Tengo el honor de poner en conocimiento que los Estados Unidos de América y el Reino Unido han intensificado, durante los últimos días, los ataques militares que vienen realizando desde 1991 contra la República del Iraq. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة كثفتا خلال الأيام الأخيرة من عدوانهما العسكري المتواصل منذ عام 1991 على جمهورية العراق.
    Tengo el deber de poner en su conocimiento que los Estados Unidos de América y el Reino Unido, durante las últimas semanas, han intensificado su ataque aéreo contra la República del Iraq, entre cuyos objetivos han incluido instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة كثفتا عدوانهما الجوي على جمهورية العراق خلال الأسابيع الماضية والذي استهدف العديد من المواقع والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Quisiera poner en su conocimiento que, durante las últimas semanas, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, han intensificado su agresión aérea contra la República del Iraq, entre cuyos objetivos se han incluido instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة كثفتا عدوانهما الجوي على جمهورية العراق خلال الأسابيع الماضية والذي استهدف العديد من المواقع والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Tengo el deber de poner en su conocimiento de que los Estados Unidos de América y el Reino Unido han seguido llevando a cabo durante las últimas semanas su agresión aérea contra la República del Iraq, en la que han atacado numerosos emplazamientos e instalaciones civiles y militares. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة واصلتا عدوانهما الجوي على جمهورية العراق خلال الأسابيع الماضية والذي استهدف العديد من المواقع والمنشآت المدنية والعسكرية.
    Los administradores de las cooperativas reciben capacitación en instituciones locales y en instituciones cooperativistas de la República Unida de Tanzanía, Kenya, Zambia, el Canadá, Suecia, los Estados Unidos de América y el Reino Unido. UN ويتلقى مديرو التعاونيات التدريب في المؤسسات المحلية وكذلك في المؤسسات التعاونية في تنزانيا وكينيا وزامبيا وكندا والسويد والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة.
    El Secretario General, Sr. Kofi Annan, es manejado por los Estados Unidos de América y el Reino Unido y se ha convertido en un títere patético que ni siquiera ha privado a esos países de su derecho al voto en la Organización. UN وقال إن السيد كوفي عنان، الأمين العام، أصبح تحت إمرة الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وغدا دمية سخيفة حين لم يحرم حتى تلك البلدان من حقها في التصويت في المنظمة.
    Esta agresión pone de manifiesto la actitud belicosa que mantienen los Estados Unidos de América y el Reino Unido contra el Iraq. UN إن هذا العدوان يمثل استمرارا لنهج عدواني تمارسه الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا ضد العراق.
    Los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte son los responsables de estos actos de agresión y de todas sus consecuencias, de acuerdo con las normas de responsabilidad de los Estados en virtud del derecho internacional. UN إن الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا تتحملان المسؤولية عن أعمال العدوان هذه والنتائج التي تترتب عليها كافة بموجب قواعد المسؤولية الدولية في القانون الدولي.
    Este acto de agresión de Turquía es el más reciente de una serie de ataques periódicos perpetrados por sus fuerzas contra el territorio iraquí y coincide con las acciones militares hostiles que cometen diariamente contra el país los Estados Unidos de América y el Reino Unido. UN إن هذا العدوان التركي هو حلقة جديدة أخرى في مسلسل الاعتداءات المتكررة التي تنفذِّها القوات التركية ضد إقليم العراق، كما أنه يأتي متزامنا مع الأعمال العدوانية العسكرية اليومية التي تقوم بها كل من الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا ضد العراق.
    En el otoño de 1992 se sumaron a la moratoria los Estados Unidos de América y el Reino Unido. UN وفي خريف عام ٢٩٩١، انضمت الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى إلى الوقف الاختياري.
    Nuevos cálculos de los inventarios (por ejemplo, en los Estados Unidos de América y el Reino Unido) UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    Las tenencias de obligaciones de los Estados Unidos de América y el Reino Unido han contribuido al rendimiento de esta cartera. UN وساعدت مقتنيات الصندوق من سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في تحسين أداء حافظة السندات للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more