| Es muy amable de su parte, señor, pero tengo mis clientes a quienes atender. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا سيدي و لكن لدي زبائن علي الاهتمام بهم |
| Es muy amable de su parte. ¿Podría traer el auto? | Open Subtitles | . هذا لطف منك بالمناسبة ، هل ستحضر السيارة معك ؟ |
| Es muy amable de su parte, pero no soy la mujer más hermosa del mundo. | Open Subtitles | هذا لطف منك , لكنني لست أجمل أمرأة في العالم |
| Fue muy amable de su parte haberme traido. La mayoria dice que no. | Open Subtitles | أعني، إنه لطيف منك أن تصطحابني، فمعظم الناس ترفض. |
| Qué amable de su parte el elegirla. | Open Subtitles | كم هذا لطيف منها أن تختارك |
| Conozco bien a los médicos. Es muy amable de su parte preguntar. | Open Subtitles | أملك تاريخاً طويلاً مع الأطباء لطف منكِ أن تسألي |
| Es amable de su parte, pero no me quieren detener todavía. Tengo un camino a seguir. | Open Subtitles | ذلك لطف منها لكن لا أريد أن أتوقف بعد لدّي طريق طويل |
| Gracias. Qué amable de su parte. Es usted un hombre muy atento. | Open Subtitles | شكراً لك ، هذا لطفٌ منك ، انت رجلٌ طيب. |
| Es muy amable de su parte, milady, pero ¿cree que debería? | Open Subtitles | هذا لطف منك سيدتي لكن هل تعتقدين من أن عليكِ هذا؟ |
| Entre. Es muy amable de su parte el haberla traído. | Open Subtitles | تعال بالداخل, انه لطف منك بان تحضرها هنا |
| Es muy amable de su parte, pero no sabría qué hacer con tanta diversión. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكني ربما لا أستحمل كل ذلك المرح |
| Mira, lo que quiero decir es, es muy amable de su parte, Gary, pero simplemente no es el momento adecuado. | Open Subtitles | ما أقصده ، هذا لطف منك غاري و لكنه ليس الوقت المناسب |
| Oh, eso es muy amable de su parte, pero tengo que hacer algunas llamadas, adelantarme a cualquier controversia que surja en la presentación de esta noche. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكنني أريد إجراءإتصالات للتعجل بأي جدل حول عرض الليلة |
| Muy amable de su parte. Aprecio eso. | Open Subtitles | ـ هذا أقل ما يمكننا فعله ـ هذا لطف منك ،أقدّر هذا |
| Gracias. Es muy amable de su parte. Puedo ver por su cara que es de confiar. | Open Subtitles | شكراًلك،هذا لطف منك ، أرىمنوجهكأنه يُمكنالوثوقبك. |
| Muy amable de su parte, pero... | Open Subtitles | ذلك لطيف منك ، لكن |
| Mi querido compañero. Es muy amable de su parte. | Open Subtitles | يا له من أمر لطيف منك, يا زميلى العزيز. |
| Fue amable de su parte, supongo. | Open Subtitles | ذلك كان لطيف منها . |
| Fue muy amable de su parte organizarlo. Gracias. | Open Subtitles | اعنى,لقد كان لطف منكِ ان تجهزيه ,شكرا لك |
| Muy amable de su parte, no cierto? | Open Subtitles | لطف منها .. اليس كذلك ؟ |
| Qué amable de su parte visitarnos. | Open Subtitles | لا، لطفٌ منك أن جئتي. |
| Es muy amable de su parte pero no puedo-- | Open Subtitles | هذا طيب جداً منك لكن أخشى أنني لا أستطيع |
| Pero es amable de su parte. | Open Subtitles | انه يود اللقاء بكل المرشحين للأدارة انه تقليد اوالتوتر العصبي ماشابه , هذا لطف منه |
| Es muy, muy amable de su parte, pero no puedo. | Open Subtitles | هذا لطيف جدا منك لكني ارفض أخذها |
| Fue muy amable de su parte invitarnos a la degustación de vinos. | Open Subtitles | - إنه كان لطيف منه أن يدعونا لتذوق النبيذ |
| Es muy amable de su parte, desde que condenaron a muerte a 19 personas inocentes en los juicios de brujas. | Open Subtitles | كم هذا لطيف منهم خصوصاً وأنهم أعدموا 19 بريئاً ضمن محاكمة السحَرة |
| Es muy amable de su parte, pero seguro que no siente que nos vayamos. | Open Subtitles | لطيفاً منك لقول ذلك وانني واثق بأنك لا تتأسفي على رحيلنا |