La situación preocupa gravemente a todos los pueblos amantes de la paz. | UN | وتعتبر تلك الحالة مصدر قلق عميق لجميع الشعوب المحبة للسلام. |
Las personas razonables y amantes de la paz de todas las razas, culturas y creencias deben hacer escuchar su voz. | UN | واختتم بقوله إن الشعوب المتعقلة المحبة للسلام، من جميع الأعراق والثقافات والمعتقدات، يجب أن تجعل صوتها مسموعا. |
He tenido siete amantes en mi vida, tres de ellos de una sola noche. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ |
La mayoría de los autores eran conocidos de las víctimas, tales como amantes, esposos y ex esposos. | UN | وكانت غالبية مرتكبيها معروفين للضحايا، مثل العشاق والأزواج والأزواج السابقين. |
Éramos amantes mucho antes de que el Sr. Grant comprara la finca. | Open Subtitles | نحن أحباء منذ فترة طويلة قبل شراء السيد جرانت للمكان. |
Pero los amantes no se fiaron, una vez que se disminuyó la novedad, Tenderse con un hombre ensangrentado, su terror real. | TED | ومن بعد ازداد حذر المحبين مع تضاءل التجدد ليقع على عاتق رجل دموي ذو ارهاب صادق غير مختلق |
Sin tratamiento, todo el diente se puede infectar y requerir la extirpación todo ello debido a las bacterias amantes del azúcar. | TED | و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر. |
Si no actuamos de inmediato podemos perder la esperanza que había generado el proceso de renovación democrática en todas las naciones del mundo amantes de la paz, la justicia y la democracia. | UN | وإن لم نتصرف فورا فسنعرض للخطر اﻷمل الذي تبثه العملية الديمقراطية في كل دول العالم المحبة للسلم والعدالة والديمقراطية. |
Las dificultades de los palestinos han recibido la atención comprensiva de todos los pueblos amantes de la paz. | UN | لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسلام. |
Extendemos nuestra solidaridad a las fuerzas amantes de la paz en esas regiones y países. | UN | ونعرب عن تضامننا مع القوى المحبة للسلم في هذه المناطق والبلدان. |
Su pérdida la sienten, desde luego, no sólo el pueblo de la República hermana de Fiji, sino todas las personas amantes de la paz y toda la humanidad. | UN | والواقع أن فقدانه لم يحس به شعب جمهورية فيجي الشقيقة وحده بل أحست به جميع الشعوب المحبة للسلم والبشرية جمعاء. |
Y luego ella esparció el vil rumor de que éramos amantes, lo cual nunca fuimos. | Open Subtitles | وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا |
Puesto que la música tiene tres voces, me limitaré a hablar de tres amantes. | Open Subtitles | بما أن الموسيقى احتوت على ثلاثة أصوات سأقصر حديثي على ثلاثة عشاق |
Y si eso falla, voy a sugerir que a su madre le gustan los amantes tanto humanos como no humanos. | Open Subtitles | و إن فشلت في هذا، سأشير إلى أن والدته تستمتع برفقة عشاق من البشر و غير البشر. |
Del deseo de los amantes de respirar el aire tibio. | Open Subtitles | وكيف أن العشاق يتوقون لهواء المساء الدافئ |
Es mucho más difícil encontrar amigos que amantes. | Open Subtitles | والحصول علي الأصدقاء أصعب من الحصول علي العشاق |
Pensé que era amigo ... posiblemente amantes. | Open Subtitles | فكّرتُك رجالَ كَانوا الأصدقاء، حتى أحباء. |
Y además, los amantes son expertos... en olfatear el engaños de otros. | Open Subtitles | إضافةً إلى أن المحبين خبيرين في اكتشاف خداع بعضهما البعض |
Yo también, por la tuya ya que tú y yo somos amantes. | Open Subtitles | و أنا أيضاً، بسببك منذ كنا عاشقين انا و أنت |
Los amantes a menudo dudan, no por timidez... sino para prolongar su esperada felicidad. | Open Subtitles | الأحباء عادةً يترددون, ليس من الحياء. لكن من أجل إطالة سعادة الانتظار. |
De las sombrías entrañas de estos dos enemigos nacen dos desdichados amantes, | Open Subtitles | من على الأوزار القاتلة لهذان الخصمان انتحر عاشقان عبرا النجوم |
Incluso he cantado un aria, pero no creo que sean amantes de la música porque continúan estando ahí. | Open Subtitles | حتى اني أنشدت لهم أغنية ولكن لا اعتقد انهم من محبي الموسيقى لأنهم مازالوا هناك |
¿Es solo una relación de negocios, o sois amantes por la noche? | Open Subtitles | هل هي مجرد علاقة عمل أم أنتما عشيقين في الليل؟ |
Tus casas, tus antiguas fábricas, tus antiguas amantes. | Open Subtitles | الخاص المنازل والمصانع القديمة ، الخاص العشيقات القديمة. |
No se da cuenta que separar a los verdaderos amantes es un gran pecado. | Open Subtitles | إنه لا يدرك أنه يفرق بين حبيبين و إنه بذلك يرتكب خطيئة كبرى |
Así vivían las mujeres con amantes en la sociedad de antaño. | Open Subtitles | وهذا كيف كانت تعيش المرأه التى لديها محبين كثير فى هذه المجتمعات القديمة الفاسدة. |
No, tienes razón, debemos de excluir el elemento atosigador... y asegurarnos de que sólo los verdaderos amantes... de la música puedan ingresar. | Open Subtitles | كلا، أنت على حق يجب أن نستثني العنصر السفاح و نتأكد من أن عشّاق الموسيقى الحقيقين، سيكسَبون الدخول للحفل. |
Son maestras, o tal vez debería decir amantes, de las pequeñeces. | Open Subtitles | إنهن هم السادة أو يجب أن أقول عشيقات الخيال اللطيف |