Estas manchas amarillas son imitaciones, imitaciones producidas por la planta como un disuasivo. | Open Subtitles | هذة البقع الصفراء هى تقليد مزيف للبيض انتجت بواسطة النبات كحماية |
Esta esta linea que sube de las estrellas rojas, a través de las amarillas hasta las estrellas blancas, esto es llamado Secuencia Principal. | Open Subtitles | هناك هذا الخط الذي ترتفع من النجوم الحمراء عن طريق النجوم الصفراء لنجوم الأبيض ، وهذا هو ودعا تسلسل الرئيسية. |
Las amarillas hacen parecer que no tomo mi situación en serio y que podría bajarme los pantalones de nuevo. | Open Subtitles | أما ربطة العنق الصفراء تدل على أني مستخف بوضعي و لربما أخلع بنطالي في أي لحظة |
Cuando vine aquí, el pasado otoño, había tonalidades... amarillas, rojas y... doradas. | Open Subtitles | عندما أتيتُ هنا الخريف الماضي كانت هناك ظلال صفراء وحمراء |
Es relleno de carne, con esas bolitas amarillas que van en un envase de cartón. | Open Subtitles | حقيقة اللحم المحشي الذي يأتي على هيئة كرات صفراء صغيرة في علبٍ كرتونية |
Lo que no era esperado, sin embargo, son estas plumas de cola amarillas y morenas. | Open Subtitles | ماهو ليس بمتوقع، على أي حال، هو هذا الريش الأصفر الداكن في الذيل. |
Lo único que podías encontrar eran esas amarillas grandes. | Open Subtitles | كل ما استطعت الحصول عليه هو بصل أصفر كبير |
Vale, una vez dentro, solo sigue las impresiones de patas amarillas para guiarte. | Open Subtitles | حسنا ,بينما تدخلون فقط اتبعو نقاط المخلب الصفراء لتدلك على العبور. |
Las alertas amarillas pasaron a alerta roja cuando Arabia Saudita fue atacada. | UN | وتحولت حالات الإنذار الصفراء إلى حالات إنذار حمراء عندما تعرضت المملكة العربية السعودية للهجوم. |
Tener un sitio en la Web es como figurar en las páginas amarillas de la guía de teléfonos. | UN | فامتلاك موقع على الشبكة مثله مثل التواجد على الصفحات الصفراء بدليل الهاتف. |
:: Rehabilitación de un total de 50.000 casas amarillas bajo la coordinación de las Naciones Unidas | UN | :: إصلاح ما مجموعه 000 50 من المنازل الصفراء في إطار تنسيق الأمم المتحدة |
Se llevó a cabo una evaluación más pormenorizada de los riesgos en relación con el consumo de metamidofos en el campo por las lavanderas amarillas y los ratones de campo. | UN | وأجري تقييم مخاطر دقيق لاستهلاك طيور الذعرة الصفراء وفئران الحقل لمادة الميثاميدوفوس في الميدان. |
Son unas pequeñas flores amarillas, como puede verse, están por todas partes. | TED | هذه كما تبدو الازهار الصفراء بالنسبة لنا ان هذه الازهار الصفراء تملؤ المكان |
Una llevaba un helado a medio comer en una mano y flechas en la otra con plumas amarillas. | TED | إحداهن أمسكت بإحدى يديها كوزاً من البوظة كانت قد أكلت نصفه و باليد اليسرى السهام ذات الرِّيش الصفراء. |
Pueden distinguir a los empleados porque tienen etiquetas amarillas en sus camisas. | TED | الآن يمكنكم أن تشاهدوا الموظفين المعتادين الذين يتميزون بأنهم الذين يرتدون ملصقات صفراء على قمصانهم. |
Seguramente no sacarán al azar tres bolas azules en fila de una caja de pelotas en su mayoría amarillas. | TED | من المرجح أن لا تسحبوا بشكل عشوائي 3 كرات زرقاء على التوالي من الصندوق أغلب كراته صفراء. |
Cuando miré de cerca, había chaquetas pequeñas para niños, amarillas. | TED | وحين نظرت عن قرب، كانت هناك سترات نجاة للأطفال، صفراء اللون. |
- A rayas amarillas, ¿verdad? . - así es, como palomitas(de maíz). | Open Subtitles | كانت مخططة بالأصفر - ذلك صحيح، مثل ذرة صفراء - |
Y si las vemos lado a lado, unas son amarillas y otras marrón. | TED | إذا رأيتهم جنبا إلى جنب ، هناك الأصفر والبني. |
Tengo una idea. Que sean amarillas. | Open Subtitles | انتظر ، عندى فكرة لنغير لونهم إلى الأصفر |
Tapete de baldosas amarillas, meseros disfrazados y unos zapatos de rubí rojo para Cam. | Open Subtitles | سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام |
Sabes, las rocas amarillas asemejan la primavera. | Open Subtitles | اتعلمين، اللون الاصفر يجعله يبدو كأنه الربيع |
No así no! Las flores blancas a un lado y las amarillas a otro! | Open Subtitles | الزهور البيضاء . فى جانب، والصفراء على الجانب الآخر |
Desde la entrada este, sigan el pasillo, dos puertas amarillas. | Open Subtitles | من المدخل الشرقيّ، اتبعوا الردهة. هنالك بابان أصفران. |
Asombroso. Esas dos líneas amarillas marcan cuando me tomé esas dos dosis de Interleukin. Dos meses entre una y otra. | TED | أمر مذهل ، هذان الخطان الأصفران يمثلان الجرعتين اللتين أخذتهما من الإنترلوكين لمدة شهرين غبر متواصلين . |