"ambos nos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كلانا
        
    • كلينا
        
    • كِلانا
        
    • حد سواء
        
    • فكلانا
        
    • يجاب
        
    Vamos a un comercial antes de que ambos nos pongamos a llorar. Open Subtitles اذهب الى الاعلانات التجاريه, قبل ان يبدا كلانا في البكاء.
    A ambos nos gusta el color azul, un pigmento que alguna vez fue preciado. Open Subtitles أنت وأنا كلانا نحبّ اللون الأزرق دهان كان ثمين جداً يوماً ما
    Si ambos nos quedamos callados, él aún tiene que armar un caso. Open Subtitles وهذا ان بقينا كلانا صاميتين فهو يجب عليه بناء قضية
    Pensé que estábamos en la luna. ambos nos sentíamos como dos chicos de nuevo. Open Subtitles أظن أننا كنا بالغيمة التاسعة و كلينا شعرنا أننا صغار مرة أخرى.
    Ahora cuando su carrera destroce esta relación, ambos nos vamos a sentir fatal. Open Subtitles فالآن حين تدمر مسيرتك المهنية هذه العلاقة سيشعر كلانا بإحساس مريع
    Pero tengo que decirte, que ambos nos sacamos la lotería con este lugar. Open Subtitles لكن يجب علي إخبارك كلانا ربح اليانصيب بالوجود في هذا المكان
    Y creo que ambos nos merecemos algo de diversión después de todo. Open Subtitles وأعتقد أن كلانا يستحق قليلًا من المرح بعد كل هذا
    ambos nos pasamos para atrás del salón. y así paramos el bombardeo de bolas de papel. TED انتقل كلانا إلى آخر الصف لكي يتوقف قصفنا بكرات اللعاب.
    Y muy pronto, encontramos que en ciertos aspectos, teníamos tanto en común -- ambos teníamos veintitantos, a ambos nos fascinaban las culturas extranjeras -- que me invitó a su casa. TED وفي وقت قريب، وجدنا أنه، وبطرق معينة لدينا الكثير من القواسم المشتركة كلانا كان في العشرينات من عمره، وكلانا كان ولوعاً بالثقافات الأجنبية لذا، دعاني لمنزله
    Claro. En cuanto subamos al barco ambos nos encontraremos mucho mejor. Open Subtitles بمجرد ان يقلع هذا القارب كلانا سيشعر بتحسن كبير
    Incluso si eres el Diablo mantendré nuestro pacto, ambos nos beneficiaremos. Open Subtitles حتي لو كنت أنت الشيطان, سوف أحفظ أتفاقنا. كلانا خرج للربح.
    ambos nos negamos a hablar a menos que esperásemos sorprender a todo el salón con lo que dijésemos. Open Subtitles كلانا لانحب التحدث مالم نكن سنقول شىء يمتع كل من بالحجرة
    Y a ambos nos gustaría saber con qué frecuencia Uds. dos realmente... Open Subtitles وما نريد معرفته كلانا هو بأية وتيرة كلاكما
    No me agradaba Lilith, a ambos nos desagrada Maris, y a ustedes no les gustaba Sherry, Open Subtitles أنا لَمْ أَحْببْ ليليث، كلانا لَمْ نَحْببْ ماريس، وأنت أولاد متأكّدون ك الجحيم لَمْ تَحْببْ شيري،
    Si el Enano cumple su parte del trato, ambos nos convertiremos en dioses. Open Subtitles مهلاً , لا تقلق لقد انهي ذلك القصير دوره من الصفقة كلانا سنكون عظماء
    ambos nos hicimos una promesa en silencio jamás rendirnos. Open Subtitles وقطع كلانا عهدا صامتا للأخر ألا نستسلم أبدا
    Señalé que ambos nos acercábamos al final de nuestra vida política y que nuestros pueblos y la comunidad internacional esperaban que diésemos un paso decisivo. UN وأوضحت أن كلينا يشرف على نهاية حياته السياسية وأن شعبينا والمجتمع الدولي يتوقعون منا انجازا كبيرا.
    Me alegro de que a ambos nos guste la música. Open Subtitles يجب أن أقول أننى سعيد أن كلينا يحب الموسيقى
    Será un gran escándalo, ambos perderemos nuestros trabajos probablemente pero estoy seguro de que ambos nos sentiremos mejor al respecto. Open Subtitles ستكون فضيحة ضخمة، على الأغلب أننا سنخسر وظائفنا، لكنّي مُتأكّد أنّ كِلانا سيشعر بحال أفضل حيال ذلك.
    De hecho, es hora de que ambos nos vayamos. Open Subtitles الواقع، فقد حان الوقت بالنسبة لنا على حد سواء لمغادرة البلاد.
    Y eliminando ese elemento criminal, ambos nos hemos hecho representantes de la ley. Open Subtitles وعدا عن المبادئ الإجرامية فكلانا أصبح رجل قانون
    Suave, dulce, lentamente, ambos nos bendicen. Open Subtitles ببطء ونعومة كما يجاب الدعاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more