"amigo de la familia" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديق للعائلة
        
    • صديق العائلة
        
    • من أصدقاء اﻷسرة
        
    • صديق العائله
        
    • صديق عائلة
        
    • صديقاً للعائلة
        
    En Madras, mis padres arreglaron mi matrimonio con un amigo de la familia. Open Subtitles عند العودة إلى مادرس ، رتب والدي للزواج من صديق للعائلة
    Bueno, dijiste que eras amigo de la familia. ¿Y ahora eres un abogado? Open Subtitles حسناً ، الآن أنت تقول أنك صديق للعائلة والآن أنت محام؟
    Eso podría significar que eres un amigo de la familia... pero entonces, ¿por qué ocultarlo? Open Subtitles هذا يعنى أنه يمكن أن تكون صديق للعائلة و لكن لم تخفى هذا؟
    Eres un amigo de la familia. Nadie lo tomaría a mal. Open Subtitles أنك صديق العائلة لا يظن أحد أي شيء في ذلك
    Hace 12 años que lo conozco, es amigo de la familia. Open Subtitles هذا الشاب قد عرفته لمدة 12 سنة أنه صديق العائلة
    La misma suerte corrió el Sr. Marcel Ntirenganya, que salió de su domicilio el 20 de octubre de 1994 para acompañar a un militar amigo de la familia hasta su lugar de servicio. UN وحدث اﻷمر نفسه للسيد مارسيل إنتيرينغانيا، الذي غادر مسكنه يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ لتوصيل أحد العسكريين من أصدقاء اﻷسرة الى مكان خدمته.
    - No te pases - Es amigo de la familia ahora? Open Subtitles لاتكن متذاكي أهو صديق العائله الان؟
    Un viejo amigo de la familia, está de viaje. Open Subtitles إنّه صديق عائلة قديم، يزورنا من خارج المدينة
    Solo necesito cinco minutos con él. Soy amigo de la familia. Es un favor personal. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو خمس دقائق معه صديق للعائلة هنا، هذا معروف شخصي
    Un amigo de la familia me guió hasta una caja depósito de seguridad en Nevada. Open Subtitles أخبرني صديق للعائلة بمكان صندوق للأمانات بولاية نيفادا
    Me recomendó un amigo de la familia, pero se suicid- Open Subtitles فقد رشحني صديق للعائلة ولكنه انتحر لسوء الحظ
    Uh, Kevin Davis, amigo de la familia. Open Subtitles اه، كيفن ديفيس، وأنا صديق للعائلة.
    Es un viejo amigo de la familia. No puedo negarme a su pedido de ayuda. Open Subtitles انه صديق للعائلة قديم جداً ولايمكننى ان ارفض طلبه للمساعدة
    eso puede significar que tú eres un amigo de la familia, pero entonces, ¿por qué lo escondiste? Open Subtitles هذا يعنى أنه يمكن أن تكون صديق للعائلة و لكن لم تخفى هذا؟
    Era amigo de la familia. Open Subtitles عرفته عندما كنت طفلاً. كان صديق العائلة.
    La procedencia sugiere que les fue dejado por un amigo de la familia muerto en Cawnpore. Open Subtitles ويشير المصدر إلى أنه ترك لهم من قبل صديق العائلة قتل في كونبور.
    Él es el amigo de la familia con el que tengo una cena esta noche. Open Subtitles إنه صديق العائلة الذي سأتناول معه طعام العشاء الليلة
    -Yo estoy muy decepcionado. -¿ Tú eres amigo de la familia? Open Subtitles أنا أصبت بالإحباط - هل أنت صديق العائلة ؟
    amigo de la familia, ¿no? Open Subtitles انت اذا صديق العائلة,اليس كذلك؟
    Soy un amigo de la familia. Open Subtitles أنا صديق العائلة بصراحة، كنت أتمنى
    La misma suerte corrió el Sr. Marcel Ntirenganya, que salió de su domicilio el 20 de octubre de 1994 para acompañar a un militar amigo de la familia hasta su lugar de servicio. UN وحدث اﻷمر نفسه للسيد مارسيل إنتيرينغانيا، الذي غادر مسكنه يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ لتوصيل أحد العسكريين من أصدقاء اﻷسرة الى مكان خدمته.
    Escuche, mi pediatra es amigo de la familia... Open Subtitles اسمعي، طبيب اطفالي هو صديق العائله
    ¿Como una especie de rastreador de espíritus, caza recompensas, amigo de la familia? Open Subtitles كأنه متعقب روحي صديق عائلة مثل صائد الجوائز؟
    Sí, pero él conocía al muchacho desde que éste tenía 5 años... y era amigo de la familia. Open Subtitles لكنه يعرف الفتى منذ ان كان في الخامسة وكان صديقاً للعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more