El Dr. Marco Aurelio Soto renunció a la Presidencia de Honduras a mediados de 1883, y el general Luis Bográn, amigo personal de Barrios, asumió el gobierno de esa nación. | UN | واستقال الدكتور ماركو أوريليو سوتو من رئاسة هندوراس في أوائل عام ٣٨٨١، وتحمل الجنرال لويس بوغران، وهو صديق شخصي لباريوس، مسؤولية الحكم في تلك الدولة. |
Jimi Hendrix tambien viene y E.T., es un amigo personal. | Open Subtitles | جيمي هيندريكس يَجيءُ وإي تي، هو صديق شخصي لي. |
Es un amigo personal de toda la ciudad, así que tengan corazón. | Open Subtitles | انه صديق شخصي للمدينه كلها لنكن رحيمين به قليلا |
Bien, este caballero es un amigo personal, y puedes darle el número 16. | Open Subtitles | حسنا,هذا المحترم ,صديق شخصى, ويمكنه الحصول على المقصورة 16 هنا. |
No, pero he recibido estos encantadores dibujos obra de un amigo personal del presidente de Bantar. | Open Subtitles | لا,و لكننى تلقيت تلك المجموعة الجميلة من الرسومات الأصلية الجميلة... مرسومة على يد صديق مقرب لرئيس "بنتار" |
Esto es, uh ... un amigo personal muy, muy cerca de Jennings. | Open Subtitles | هذه هي، اه هذه صديقة شخصية مقربا جدا لجينينغز |
Y dile que el señor Tozai es amigo personal del ministro. | Open Subtitles | أخبره أيضاً بأن السيد توزي صديق شخصي للوزير |
El Sr. Greenlaf es amigo personal de los Cunard. | Open Subtitles | السيد جرينليف صديق شخصي لمسئولي شركة كونارد |
Es amigo personal de Sly Stallone. | Open Subtitles | إنه صديق شخصي لسيلفستر ستالون. |
E Incluso Bill Graham es un amigo personal del Presidente Reagan. | Open Subtitles | وبيل غراهام حتى فهو صديق شخصي للرئيس ريغان |
El senador ha solicitado que un médico forense que es su amigo personal asista. | Open Subtitles | السيناتور طلب المساعدة من طبيب شرعي صديق شخصي لها |
Es un amigo personal con quien trabajé mucho en otros órganos tanto aquí, en Nueva York, como en otras partes, en particular en Yakarta. | UN | وهو صديق شخصي لي، وقد عملنا معا في عدد كبير من الهيئات اﻷخرى سواء هنـــا في نيويورك أو في أماكـــن أخرى، وخاصـــة في جاكرتا. |
Alega que el Presidente de la Corte Suprema es amigo personal de la Presidenta, que lo nombró en ese cargo desbancando a cinco jueces con más antigüedad, ya que él tan sólo había sido juez durante cuatro meses. | UN | ويقول إن رئيس المحكمة العليا صديق شخصي لرئيسة الجمهورية، وأنها عينته كرئيس للمحكمة العليا متخطياً 5 من كبار القضاة: فقد عمل قاضياً لمدة 4 أشهر فقط. |
Steven Spielberg es un amigo personal. | Open Subtitles | ستيفن سبيلبرج صديق شخصي لي. |
¿Es el Pingüino un amigo personal? | Open Subtitles | و هل الرجل البطريق صديق شخصي لك ؟ |
Soy amigo personal del senadorJudson Ross, ¿sí? | Open Subtitles | أنا صديق شخصي لسيناتور جودسون روس"، أتعلموا ذلك؟" |
g) La relación de supervisión o dirección respecto de un familiar o un amigo personal con el que mantiene una relación estrecha; | UN | (ز) وجود علاقة إدارة أو إشراف على قريب أو صديق شخصي حميم؛ |
Sí, es amigo personal cercano. | Open Subtitles | نعم، هو صديق شخصي. |
Ya le dije que el Dr. Flemming es un amigo personal mío. | Open Subtitles | لقد اخبرتك من قبل ان د/فليمينج هو صديق شخصى مُقرب لى |
- Exacto, y además mi amigo personal. | Open Subtitles | المشهور - بالضبط و هو أيضا صديق شخصى لى |
Soy amigo personal de Ladon Radim. | Open Subtitles | أنا صديق مقرب لـ(لادون راديم) |
Un amigo personal mío. | Open Subtitles | صديق مقرب مني |
Este juez, Jillian Garr, es un amigo personal cercano. | Open Subtitles | القاضية، جيليان جار صديقة شخصية قريبة |