Perdóname, porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. | TED | سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية |
Estaba con unos amigos, y me estrellé en un árbol. Muy tonto ¿verdad? | Open Subtitles | كنت اتزلج مع بعض الأصدقاء, و ارتطمت بشجرة يا لغباءي, صحيح؟ |
Dejaste familia, amigos y país, sin dudarlo. | Open Subtitles | ،تركتِ عائلتك والأصدقاء والوطـن دون تردد |
Dile... que si encuentra a tres hombres en el desierto se los lleve... son amigos, y necesitan ayuda. | Open Subtitles | لو أنه وجد ثلاثة رجال في الصحراء فليأخذهم معه إنهم أصدقاء و هم يحتاجون لمساعدته |
le escribiré un poema sobre el fracaso de sus amigos... y se lo recitaré en un picnic soleado. | Open Subtitles | لدي فكـرة : سأكتب لكي قصيدة عـن فشل الاصدقاء و سأرويها لكي في نزهة مشمسـة |
Habría hecho cualquier cosa para sacar a mis amigos y ponerlos a ustedes unos contra otros era mi mejor oportunidad para crear caos. | Open Subtitles | كنت سأفعل أي شيء لأنقذ حياة أصدقائي و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري الأفضل لكي أخلق فوضى |
Para mí, es natural. Mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. | TED | هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة. |
Estaba en una cafetería con un par de amigos y una cosa llevó a otra, y resulta que estás fuera del equipo. | Open Subtitles | كنت في قهوة كلاتش مع إثنين من الأصدقاء و تبادلنا أطراف الحديث ثم تبين أنك مطرود من الفريق ؟ |
Sí, tengo amigos del trabajo, y tu madre y yo tenemos parejas de amigos, y hay amigos de mi universidad. | Open Subtitles | نعم ، لديّ أصدقاء العمل و أنا و أمك لدينا بعض الأصدقاء و هناك أصدقائي من الجامعة |
No tenía muchos amigos, y sentíamos un poco de lástima pero lo cierto es, que era un poco molesto. | Open Subtitles | لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء و شعرنا بالأسى عليه لكن الحقيقة أنه مزعج نوعاً ما |
Y después de todo el infierno que pasas viviendo aquí, confías en Dios Todopoderoso y confías en los amigos y en la familia. | Open Subtitles | وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة |
No es un sujeto que normalmente tendrías entre tus amigos y familiares. | Open Subtitles | وليس شخصا يمكن أن تجده عادة في خطط العائلة والأصدقاء. |
Es en estos momentos cuando creo que es importante estar rodeado de amigos y familia y amigos que podrían convertirse en familia. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة. |
Pasa la mayor parte del tiempo adentro no posee amigos y tiene un contacto mínimo con el exterior. | Open Subtitles | هو يقضي معظم وقته داخل المنزل ليس لديه أصدقاء و لا يتصل كثيراً بالعالم الخارجي |
Mientras los amigos y la familia del muerto se castigan con afiladas piedras. | Open Subtitles | بينما يقوم أصدقاء و عائلة الميت بمعاقبة أنفسهم بوساطة حجارة حادة |
"Y cuando llega a casa, reúne a sus amigos y vecinos... | Open Subtitles | و يأتي الى بيته و يدعو الاصدقاء و الجيران |
Tú infectaste a mis amigos y dejaste esa marca en esa gente. | Open Subtitles | لقد أصبت أصدقائي و وضعت تلك العلامة علي هؤلاء الناس. |
¿Por qué nunca, ninguno de mis amigos y colegas médicos a quien les pregunté, habían asistido a una conferencia veterinaria? | TED | لماذا لم يسبق لي، أو لأحد من زملائي وأصدقائي الأطباء الذين سألتهم، أن حضرنا مؤتمراً للطب البيطري؟ |
Estamos, pues, impulsando, junto con nuestros vecinos, amigos y socios, la profundización del diálogo en materia de seguridad y defensa. | UN | ونحن نسعى مع جيراننا وأصدقائنا وشركائنا إلى تعميق الحوار بشأن اﻷمن والدفاع. |
Y los estudios de investigación muestran que los mejores programas se centran en seis áreas claves. La primera es la influencia de la familia, amigos y relaciones. | TED | أظهرت الدراسات أن أفضل برامج التوعية تخاطب ٦ جوانب أساسية أولها تأثير العائلة و الأصدقاء و العلاقات |
Se transmitieron condolencias a los familiares, amigos y colegas del personal humanitario que ha perdido la vida al servicio de los refugiados. | UN | ووُجهت التعازي ﻷسر وأصدقاء وزملاء موظفي المساعدة اﻹنسانية الذين قضوا نحبهم في خدمة اللاجئين. |
Solo un montón de amigos y aliados de la Nación de Tierra. | Open Subtitles | فقط فريق من أصدقائنا و بعض الحلفاء من مملكة الأرض |
Por favor. Conozco a todos tus amigos y no son algo como eso. | Open Subtitles | كفى رجاءً, أنا أعرف كل أصدقائك و هم ليسوا كهذا أبداً |
Acordamos ser amigos, y ahora estás haciéndolo todo confuso. | Open Subtitles | نحن اتفقنا على ان نكون اصدقاء .. و الان ان تعقد الامور |
Tus amigos y tú mejor se van ahora, antes que salgan lastimados. | Open Subtitles | من الأفضل أن تغادر الآن أنت وأصدقائك قبل أن تتآذى |
Quiero que mi nieto Daniel, sus amigos y su generación en todo el mundo, conozca el relato de nuestra Historia Grande y que la conozcan tan bien que comprendan tanto los desafíos que enfrentamos como las oportunidades. | TED | أطمح إلى أنّ حفيدي دانيال و أصدقائه و جيله، عبر العالم، جميعاً يطّلعون على التّاريخ العظيم، و يتعرفون عليه جيّداً حيث يفهمون كلاً من التّحدّيات التي تواجهنا و الفرص التي تنتظرنا. |
Y ve y muestra a amigos y temores | Open Subtitles | و سأذهب و أري الصديق و العدو |