"ampliada de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموسَّع للمؤتمر
        
    • الموسَّع لمؤتمر الأطراف
        
    A fin de garantizar el cumplimiento de ese requisito, la Mesa ampliada de la Conferencia invitó al Grupo a que estudiara la posibilidad de excluir del sorteo en su tercer período de sesiones a los Estados parte que ya hubieran realizado dos exámenes. UN ومن أجل ضمان الامتثال لهذا الاشتراط، دعا المكتب الموسَّع للمؤتمر فريقَ الاستعراض إلى النظر في استبعاد الدول الأطراف التي سبق أن أجرت استعراضَين من سحب القرعة في دورته الثالثة.
    Gracias a sus gestiones de facilitación, los Estados Miembros han continuado el diálogo sobre esta cuestión, mediante las consultas oficiosas, según lo acordado por la Mesa ampliada de la Conferencia. UN وفي سياق جهود التيسير التي يقوم بها، واصلت الدول الأعضاء الحوار حول هذه المسألة، من خلال مشاورات غير رسمية، على النحو الذي وافق عليه المكتب الموسَّع للمؤتمر.
    El Secretario señaló que el proyecto de organización de los trabajos que figuraba en el anexo del documento CAC/COSP/IRG/2012/1 reflejaba la orientación impartida a la secretaría por la Mesa ampliada de la Conferencia. UN وأشار الأمين إلى أنَّ تنظيم الأعمال المقترح الوارد في مرفق الوثيقة CAC/COSP/IRG/2012/1 يعكس التوجيهات المقدَّمة إلى الأمانة من المكتب الموسَّع للمؤتمر.
    La Mesa ampliada de la Conferencia recomendó que el Grupo de examen de la aplicación considerase la posibilidad de excluir del sorteo, en su tercer período de sesiones, a los Estados que ya habían realizado dos exámenes, para dar cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo 20 de los términos de referencia, según el cual cada Estado parte tendrá que haber realizado un mínimo de un examen y un máximo de tres. UN وقد أوصى المكتب الموسَّع للمؤتمر بأن ينظر الفريق في أن يستبعد الدولَ الأطراف التي سبق أن أدَّت استعراضين من سحب القرعة الذي سيُجرَى في دورته الثالثة بغية استيفاء الشرط الوارد في الفقرة 20 من الإطار المرجعي والذي مفاده أنَّ كلَّ دولة طرف يجب أن تُجريَ استعراضاً واحداً على الأقل وثلاثة استعراضات على الأكثر.
    En la reunión que celebró el 7 de junio de 2013, la Mesa ampliada de la Conferencia de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional convino el programa de trabajo provisional del quinto período de sesiones del Grupo de trabajo. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة، في جلسته المعقودة في
    Conforme a la decisión de la Mesa ampliada de la Conferencia adoptada el 12 de diciembre de 2013, el informe sobre la quinta reunión del Grupo de Trabajo sobre la Trata de Personas (CTOC/COP/WG.4/2013/5) se pondrá a disposición de la Conferencia en su séptimo período de sesiones. UN وعملاً بالقرار الذي اتخذه المكتب الموسَّع للمؤتمر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، سوف يُتاح للمؤتمر في دورته السابعة التقريرُ عن الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص (CTOC/COP/WG.4/2013/5).
    Conforme a la decisión de la Mesa ampliada de la Conferencia adoptada el 12 de diciembre de 2013, el informe sobre la segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre el Tráfico Ilícito de Migrantes (CTOC/COP/WG.7/2013/5) se pondrá a disposición de la Conferencia en su séptimo período de sesiones. UN وعملاً بالقرار الذي اتخذه المكتب الموسَّع للمؤتمر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، سوف يُتاح للمؤتمر في دورته السابعة التقريرُ عن الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين (CTOC/COP/WG.7/2013/5).
    En la reunión que celebró en Viena el 4 de julio de 2012, la Mesa ampliada de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional acordó el programa provisional de la reunión del Grupo de trabajo. UN وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في فيينا في 4 تموز/يوليه 2012، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more