"ampliar el consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • توسيع مجلس
        
    • توسيع عضوية مجلس
        
    • بتوسيع مجلس
        
    • بتوسيع عضوية مجلس
        
    • زيادة عضوية مجلس
        
    • نطاق مجلس
        
    • لتوسيع مجلس
        
    Creemos que, con el aumento enorme en el número de miembros de las Naciones Unidas, se ha vuelto necesario ampliar el Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه نظرا للزيادة الكبيرة في عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أصبح من الضروري توسيع مجلس اﻷمن.
    También se debe estudiar la posibilidad de ampliar el Consejo de Seguridad concediendo el carácter de miembro permanente a los Estados que estén calificados para asumir ese papel. UN وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور.
    Es preciso ampliar el Consejo de Seguridad para admitir a otros miembros permanentes y garantizar una representación adecuada de los países del Sur, en especial de los Estados pequeños. UN ولا بد من توسيع مجلس اﻷمن ليضم أعضاء دائمين آخرين، ولكفالة التمثيل الكافي لبلدان الجنوب، ولا سيما الدول الصغيرة منها.
    En particular, mi país considera necesario ampliar el Consejo de Seguridad. UN وعلى وجه الخصوص، ترى بلادي ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Opinamos que es necesario ampliar el Consejo de Seguridad, a fin de que represente adecuadamente los intereses de todos los Estados y regiones del mundo. UN ونحن نوافق على ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن حتى يتمكن من تمثيل مصالح جميع الدول والمناطق تمثيلا كافيا.
    Sin embargo, el aspecto más inquietante de la visión del entonces Presidente era la propuesta de ampliar el Consejo de Seguridad por etapas. UN ومع ذلك، كانت أكثر الجوانب إزعاجا في رؤية الرئيس في ذلك الوقت الاقتراح بتوسيع مجلس اﻷمن على مراحل.
    Si bien sigue habiendo diferencias importantes, los Estados Unidos se han comprometido a encontrar un conjunto general de cambios para ampliar el Consejo de Seguridad. UN وبينما لا تزال هناك اختلافات هامة، فإن الولايات المتحدة ملتزمة بالسعي إلى إيجاد صفقة التغييرات الشاملة الصحيحة بغية توسيع مجلس اﻷمن.
    Como resultado, prácticamente se ha logrado un consenso en el entendimiento de que se debe ampliar el Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN ونتيجة لهذا، تحقق عمليا توافق آراء عام على فكرة وجوب توسيع مجلس اﻷمن ووجوب تحسين أساليب عمله.
    Estamos de acuerdo en que existen ahora algunas diferencias de opinión entre los Estados Miembros, en particular en cuanto a la manera en que se debería ampliar el Consejo de Seguridad. UN ونوافق على أن هناك بعض الاختلافات في الرأي فيما بين البلدان اﻷعضاء ولا سيما فيما يتعلق بكيفية توسيع مجلس اﻷمن.
    La conciencia de la necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad para mejorar su representatividad se equipara a la de mantener y mejorar su eficiencia. UN وإدراك الحاجة إلى توسيع مجلس اﻷمن وإلى تعزيز طابعه التمثيلي يعادله إدراك الحاجــة إلــى الحفاظ علــى كفاءته وتحسينها.
    Es posible y necesario ampliar el Consejo de Seguridad sin disminuir su eficacia. UN إن توسيع مجلس الأمن بدون إضعاف فعاليته ممكن وضروري أيضا.
    Mi país está a favor de ampliar el Consejo de Seguridad, pero se opone a la creación de nuevos puestos con poder de veto. UN إن بلدي يؤيد توسيع مجلس الأمن، لكنه يعارض زيادة مقاعد جديدة يمكن من خلالها استخدام حق النقض.
    Sabemos que necesitamos no sólo ampliar el Consejo de Seguridad para que sea más democrático; también necesitamos una reforma integral de la Organización. UN ونعلم أننا لا نحتاج إلى توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما إلى جعله أكثر ديمقراطية في إصلاح شامل للمنظمة.
    La reforma no debería consistir sólo en ampliar el Consejo de Seguridad, sino también en lograr que sus métodos de trabajo y la aplicación de sus decisiones sean más eficientes. UN إذ لا ينبغي للإصلاح أن يشمل توسيع مجلس الأمن فحسب، ولكن أن يجعل أيضا أساليب عمله وتنفيذ قراراته أكثر فعالية.
    Por esas razones,existe un fundamento válido para ampliar el Consejo de Seguridad y para hacer más equitativa su representación. UN ولهذه اﻷسباب، هناك حاجة وجيهة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وتحسين عدالة التمثيل فيه.
    1. ¿Podemos convenir en que debe hacerse cuanto esté al alcance por estudiar la posibilidad de ampliar el Consejo de Seguridad? UN ١ - هل يمكننا الاتفاق على أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لاستكشاف إمكانية توسيع عضوية مجلس اﻷمن؟
    • ¿Es conveniente ampliar el Consejo de Seguridad para incluir a nuevos miembros tanto permanentes como no permanentes? UN ● ما إذا كان من المستصوب توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث تشمل أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين.
    El Grupo Africano no acepta la idea de ampliar el Consejo de Seguridad únicamente en la categoría de miembros no permanentes. UN والمجموعة الأفريقية ترفض فكرة توسيع عضوية مجلس الأمن في فئة الأعضاء غير الدائمين فقط.
    Los Estados Miembros han alcanzado un acuerdo general sobre la necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad a fin de que refleje más adecuadamente esas realidades en su composición. UN وكان ثمة اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن بغية أن يعكس تلك الحقائق الحالية في تكوينه على نحو أوفى.
    La intención era clara, a saber, forzar el avance del proceso y utilizar tácticas graduales para ampliar el Consejo de Seguridad mediante el voto de una simple mayoría de los miembros de la Asamblea General. UN وكانت النية واضحة، وهي دفع العملية قدما، باستخدام تكتيكات تجزيئية، بتوسيع مجلس اﻷمن من خلال تصويت اﻷغلبية البسيطة ﻷعضاء الجمعية العامة.
    II. LA PROPUESTA DE ITALIA PARA ampliar el Consejo de SEGURIDAD UN ثانيا - الاقتراح اﻹيطالي بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن
    Deseo señalar que respaldamos firmemente la idea de ampliar el Consejo de Seguridad a fin de que un mayor número de países tenga voz en la tarea más importante de las Naciones Unidas. UN دعوني أقول إننا نؤيد بشدة أيضا زيادة عضوية مجلس اﻷمن لمنح عدد أكبر من البلدان صوتا في أكثر أعمال اﻷمم المتحدة أهمية.
    Teniendo eso en cuenta, desearía examinar algunas de las razones propuestas para ampliar el Consejo de Seguridad. UN في ظل هذه الخلفية، أود أن أتعرض لبعض الحجـج التي قدمـت بتوسيـع نطاق مجلس الأمن.
    No podemos esperar más para ampliar el Consejo de Seguridad. UN لا يمكن أن ننتظر فترة أطول لتوسيع مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more