Creemos que, con el aumento enorme en el número de miembros de las Naciones Unidas, se ha vuelto necesario ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | ونعتقد أنه نظرا للزيادة الكبيرة في عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أصبح من الضروري توسيع مجلس اﻷمن. |
También se debe estudiar la posibilidad de ampliar el Consejo de Seguridad concediendo el carácter de miembro permanente a los Estados que estén calificados para asumir ese papel. | UN | وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور. |
Es preciso ampliar el Consejo de Seguridad para admitir a otros miembros permanentes y garantizar una representación adecuada de los países del Sur, en especial de los Estados pequeños. | UN | ولا بد من توسيع مجلس اﻷمن ليضم أعضاء دائمين آخرين، ولكفالة التمثيل الكافي لبلدان الجنوب، ولا سيما الدول الصغيرة منها. |
En particular, mi país considera necesario ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | وعلى وجه الخصوص، ترى بلادي ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Opinamos que es necesario ampliar el Consejo de Seguridad, a fin de que represente adecuadamente los intereses de todos los Estados y regiones del mundo. | UN | ونحن نوافق على ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن حتى يتمكن من تمثيل مصالح جميع الدول والمناطق تمثيلا كافيا. |
Sin embargo, el aspecto más inquietante de la visión del entonces Presidente era la propuesta de ampliar el Consejo de Seguridad por etapas. | UN | ومع ذلك، كانت أكثر الجوانب إزعاجا في رؤية الرئيس في ذلك الوقت الاقتراح بتوسيع مجلس اﻷمن على مراحل. |
Si bien sigue habiendo diferencias importantes, los Estados Unidos se han comprometido a encontrar un conjunto general de cambios para ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | وبينما لا تزال هناك اختلافات هامة، فإن الولايات المتحدة ملتزمة بالسعي إلى إيجاد صفقة التغييرات الشاملة الصحيحة بغية توسيع مجلس اﻷمن. |
Como resultado, prácticamente se ha logrado un consenso en el entendimiento de que se debe ampliar el Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. | UN | ونتيجة لهذا، تحقق عمليا توافق آراء عام على فكرة وجوب توسيع مجلس اﻷمن ووجوب تحسين أساليب عمله. |
Estamos de acuerdo en que existen ahora algunas diferencias de opinión entre los Estados Miembros, en particular en cuanto a la manera en que se debería ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | ونوافق على أن هناك بعض الاختلافات في الرأي فيما بين البلدان اﻷعضاء ولا سيما فيما يتعلق بكيفية توسيع مجلس اﻷمن. |
La conciencia de la necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad para mejorar su representatividad se equipara a la de mantener y mejorar su eficiencia. | UN | وإدراك الحاجة إلى توسيع مجلس اﻷمن وإلى تعزيز طابعه التمثيلي يعادله إدراك الحاجــة إلــى الحفاظ علــى كفاءته وتحسينها. |
Es posible y necesario ampliar el Consejo de Seguridad sin disminuir su eficacia. | UN | إن توسيع مجلس الأمن بدون إضعاف فعاليته ممكن وضروري أيضا. |
Mi país está a favor de ampliar el Consejo de Seguridad, pero se opone a la creación de nuevos puestos con poder de veto. | UN | إن بلدي يؤيد توسيع مجلس الأمن، لكنه يعارض زيادة مقاعد جديدة يمكن من خلالها استخدام حق النقض. |
Sabemos que necesitamos no sólo ampliar el Consejo de Seguridad para que sea más democrático; también necesitamos una reforma integral de la Organización. | UN | ونعلم أننا لا نحتاج إلى توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما إلى جعله أكثر ديمقراطية في إصلاح شامل للمنظمة. |
La reforma no debería consistir sólo en ampliar el Consejo de Seguridad, sino también en lograr que sus métodos de trabajo y la aplicación de sus decisiones sean más eficientes. | UN | إذ لا ينبغي للإصلاح أن يشمل توسيع مجلس الأمن فحسب، ولكن أن يجعل أيضا أساليب عمله وتنفيذ قراراته أكثر فعالية. |
Por esas razones,existe un fundamento válido para ampliar el Consejo de Seguridad y para hacer más equitativa su representación. | UN | ولهذه اﻷسباب، هناك حاجة وجيهة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وتحسين عدالة التمثيل فيه. |
1. ¿Podemos convenir en que debe hacerse cuanto esté al alcance por estudiar la posibilidad de ampliar el Consejo de Seguridad? | UN | ١ - هل يمكننا الاتفاق على أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لاستكشاف إمكانية توسيع عضوية مجلس اﻷمن؟ |
• ¿Es conveniente ampliar el Consejo de Seguridad para incluir a nuevos miembros tanto permanentes como no permanentes? | UN | ● ما إذا كان من المستصوب توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث تشمل أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين. |
El Grupo Africano no acepta la idea de ampliar el Consejo de Seguridad únicamente en la categoría de miembros no permanentes. | UN | والمجموعة الأفريقية ترفض فكرة توسيع عضوية مجلس الأمن في فئة الأعضاء غير الدائمين فقط. |
Los Estados Miembros han alcanzado un acuerdo general sobre la necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad a fin de que refleje más adecuadamente esas realidades en su composición. | UN | وكان ثمة اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن بغية أن يعكس تلك الحقائق الحالية في تكوينه على نحو أوفى. |
La intención era clara, a saber, forzar el avance del proceso y utilizar tácticas graduales para ampliar el Consejo de Seguridad mediante el voto de una simple mayoría de los miembros de la Asamblea General. | UN | وكانت النية واضحة، وهي دفع العملية قدما، باستخدام تكتيكات تجزيئية، بتوسيع مجلس اﻷمن من خلال تصويت اﻷغلبية البسيطة ﻷعضاء الجمعية العامة. |
II. LA PROPUESTA DE ITALIA PARA ampliar el Consejo de SEGURIDAD | UN | ثانيا - الاقتراح اﻹيطالي بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن |
Deseo señalar que respaldamos firmemente la idea de ampliar el Consejo de Seguridad a fin de que un mayor número de países tenga voz en la tarea más importante de las Naciones Unidas. | UN | دعوني أقول إننا نؤيد بشدة أيضا زيادة عضوية مجلس اﻷمن لمنح عدد أكبر من البلدان صوتا في أكثر أعمال اﻷمم المتحدة أهمية. |
Teniendo eso en cuenta, desearía examinar algunas de las razones propuestas para ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | في ظل هذه الخلفية، أود أن أتعرض لبعض الحجـج التي قدمـت بتوسيـع نطاق مجلس الأمن. |
No podemos esperar más para ampliar el Consejo de Seguridad. | UN | لا يمكن أن ننتظر فترة أطول لتوسيع مجلس الأمن. |