El Gobierno de Australia sufragará el costo del análisis de las respuestas al cuestionario por el profesor McCormack. | UN | وستتحمل حكومة أستراليا تكاليف تحليل الردود على الاستبيان من قبل الأستاذ ماكّورماك؛ |
análisis de las respuestas al cuestionario sobre reglas y normas relacionadas principalmente con las medidas sustitutivas del encarcelamiento | UN | تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن |
Se ha recurrido también a fuentes regionales de datos para corroborar el análisis de las respuestas al cuestionario. | UN | كما استُخدمت مصادر البيانات الإقليمية لتأييد تحليل الردود على الاستبيان. |
- Fem-Training-Net análisis de las respuestas al cuestionario | UN | - شبكة تدريب المرأة: تحليل الردود على الاستبيان |
análisis de las respuestas al cuestionario sobre la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos y su utilización con fines delictivos | UN | تحليل الإجابات على استبيان الدراسة الاستقصائية بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وإساءة استعمالها في الأغراض الإجرامية |
B. análisis de las respuestas al cuestionario 60 - 79 16 | UN | باء- تحليل الردود على الاستبيان ٠٦ - ٩٧ ٧١ |
B. análisis de las respuestas al cuestionario | UN | باء - تحليل الردود على الاستبيان |
. El análisis de las respuestas al cuestionario dará una buena indicación de la naturaleza de los requisitos jurídicos que pueden dificultar el desarrollo internacional del comercio electrónico. | UN | وسيتيح تحليل الردود على الاستبيان، عندما يستكمل، إشارة جيدة عن طبيعة الشروط القانونية التي قد تعرقل التطوير الدولي للتجارة الالكترونية. |
análisis de las respuestas al cuestionario B | UN | تحليل الردود على الاستبيان باء |
I. análisis de las respuestas al CUESTIONARIO 4 - 16 3 | UN | أولاً - تحليل الردود على الاستبيان 4 - 166 3 |
El análisis de las respuestas al segundo cuestionario será la base para los debates de la Reunión tripartita de expertos en estadísticas del trabajo de la OIT, que se celebrará a finales de 2007. | UN | وسيكون تحليل الردود على الاستبيان الثاني أساس المناقشة التي ستجرى في اجتماع منظمة العمل الدولية الثلاثي لخبراء إحصاءات العمل الذي سينعقد في أواخر عام 2007. |
análisis de las respuestas al cuestionario sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con la justicia restaurativa | UN | أولا- تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالعدالة التصالحية |
II. análisis de las respuestas al cuestionario sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con la justicia restaurativa | UN | ثانيا- تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالعدالة التصالحية |
III. análisis de las respuestas al cuestionario sobre reglas y normas relacionadas principalmente con las medidas sustitutivas del encarcelamiento | UN | ثالثا- تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن |
IV. análisis de las respuestas al cuestionario sobre reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas | UN | رابعا- تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين |
V. análisis de las respuestas al cuestionario sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con la justicia de menores | UN | خامسا- تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بقضاء الأحداث |
II. análisis de las respuestas al cuestionario 6 - 93 4 | UN | ثانياً - تحليل الردود على الاستبيان 6-93 5 |
I. análisis de las respuestas al CUESTIONARIO | UN | أولاً- تحليل الردود على الاستبيان |
Asignará importancia considerable a los resultados del análisis de las respuestas al cuestionario enviado a los gobiernos y otras contribuciones, y centrará su atención en la elaboración de respuestas amplias, multidimensionales e interdisciplinarias a la violencia contra los niños y las estrategias para eliminarla. | UN | وسوف يُقيم الخبير المستقل وزنا كبيرا لنتائج تحليل الردود على الاستبيان المرسل إلى الحكومات، وكذا للمدخلات الأخرى، كما سيركز على أن يكون التصدي للعنف ضد الأطفال شاملا متعدد الجوانب متعدد التخصصات، وعلى أن يضع استراتيجيات للقضاء على هذا العنف. |
58. El análisis de las respuestas al cuestionario indica que muchos países cuentan con planes específicos de prevención del delito por medio de los que se aplican, en su totalidad o en parte, las directrices para la prevención del delito. | UN | 58- يبيّن تحليل الردود على الاستبيان أن لدى العديد من البلدان خططا محددة لمنع الجريمة، تنفذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بشكل كامل أو جزئي. |
III. análisis de las respuestas al cuestionario sobre la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos y su utilización con fines delictivos | UN | ثالثا- تحليل الإجابات على استبيان الدراسة الاستقصائية بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وإساءة استعمالها في الأغراض الإجرامية |