"análisis de políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحليل السياسات
        
    • بتحليل السياسات
        
    • لتحليل السياسات
        
    • تحليل سياسات
        
    • السياسات وتحليلها
        
    • تحليلات للسياسات
        
    • وتحليل السياسات باﻷمانة العامة
        
    • تحليل للسياسات
        
    • تحليل السياسة العامة
        
    • وتحليل السياسة العامة
        
    • لتحليل سياسات
        
    • تحليلا للسياسات
        
    • تحليلات السياسات
        
    • التحليل السياسي
        
    • وتحليﻻت للسياسة
        
    El 8,7% restante se destinó a investigación básica, recopilación de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN أما نسبة الـ 8.7 في المائة المتبقية فصرفت على تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها.
    Total, análisis de políticas y tendencias UN المجموع، تحليل السياسات العامة والاتجاهات
    Subprograma 2. análisis de políticas y tendencias UN البرنامج الفرعي 2: تحليل السياسات والاتجاهات
    Estas informaciones de la prensa contribuyeron a generar peticiones de copias del documento formuladas por instituciones académicas y de análisis de políticas, organismos internacionales de desarrollo y ministerios de la Autoridad Palestina. UN وقد أسهمت هذه التغطية الإعلامية في ظهور طلبات للحصول على نسخ من الوثيقة من قبل المؤسسات الأكاديمية والمؤسسات المعنية بتحليل السياسات والوكالات الإنمائية الدولية ووزارت السلطة الفلسطينية.
    Varios talleres sobre análisis de políticas y cursos intensivos de capacitación para delegados a la OMC y la UNCTAD. UN :: شتى حلقات العمل لتحليل السياسات والدورات التدريبية المكثفة لفائدة المندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    Subprograma 2, análisis de políticas y tendencias UN البرنامج الفرعي 2، تحليل السياسات والاتجاهات
    Subprograma 2: análisis de políticas y tendencias UN البرنامج الفرعي 2: تحليل السياسات والاتجاهات
    Subprograma 2. análisis de políticas y tendencias UN البرنامج الفرعي 2: تحليل السياسات والاتجاهات
    Los temas elegidos debían a su vez tratar de análisis de políticas, investigación y coordinación. UN وينبغي أن تتناول المواضيع المختارة بدورها مسائل تحليل السياسات والبحث فيها وتنسيقها.
    5. Apoyo estadístico a cuestiones de análisis de políticas a nivel internacional. UN ٥ - الدعم الاحصائي لمسائل تحليل السياسات على الصعيد الدولي.
    Deberían reforzarse las relaciones entre las instituciones de análisis de políticas y las instituciones de investigación. UN وينبغي تعزيز الروابط بين مؤسسات تحليل السياسات العامة ومؤسسات اﻷبحاث.
    análisis de políticas sobre empresas transnacionales UN تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية
    Deberían reforzarse las relaciones entre las instituciones de análisis de políticas y las instituciones de investigación. UN وينبغي تعزيز الروابط بين مؤسسات تحليل السياسات العامة ومؤسسات اﻷبحاث.
    análisis de políticas sobre empresas transnacionales UN تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية
    7A.42 El subprograma será ejecutado por la División de análisis de políticas de Desarrollo. UN ٧ ألف - ٢٤ ستقوم شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية بتنفيذ البرنامج الفرعي.
    Programa: Propiciar el análisis de políticas económicas y sociales UN البرنامج: تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية
    Programa: Propiciar el análisis de políticas económicas y sociales UN البرنامج: تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية
    La UNCTAD debía proseguir y afianzar su labor de análisis de políticas, asistencia técnica y fomento de la capacidad en el ámbito de la competitividad de las PYMES. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تدعيم القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A ese respecto, algunas delegaciones apoyaron la creación de la División de análisis de políticas Microeconómicas y Sociales en el Departamento. UN وفي هذا الصدد، أيد بعض الوفود إنشاء شعبة لتحليل السياسات الاقتصادية الجزئية والسياسات الاجتماعية داخل اﻹدارة.
    Programa: análisis de políticas mundiales de desarrollo UN البرنامج : تحليل سياسات التنمية العالمية
    1990: Tanzanía, Administración de la educación en Africa oriental y central: desarrollo y análisis de políticas UN ادارة التعليم في شرق ووسط أفريقيا: تطوير السياسات وتحليلها
    iii) Mayor número de descargas de publicaciones seleccionadas sobre planificación y presupuestación, elaboradas por este subprograma, que contienen análisis de políticas y recomendaciones de medidas pertinentes UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التخطيط والميزنة التي يعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    Departamento de Información Económica y Social y análisis de políticas UN إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة
    El UNICEF compartió las enseñanzas obtenidas por conducto de sus estudios y análisis de políticas. UN وقد عرضت اليونيسيف الدروس المستفادة مما قامت به من تحليل للسياسات ومن دراسات.
    i) Se requieren medidas que aseguren la concentración del esfuerzo en una cooperación técnica que aproveche debidamente las relaciones entre el análisis de políticas, el debate intergubernamental y las actividades operacionales. UN `1` يتطلب الأمر اتخاذ تدابير لكفالة تركيز الجهود على التعاون التقني الذي يستغل استغلالا فعالا العلاقة المتبادلة بين تحليل السياسة العامة والمداولات الحكومية الدولية والأنشطة التنفيذية.
    Alentado por diversos gobiernos, el ACNUR ha comenzado a buscar nuevas formas de reforzar tanto la labor de evaluación como el análisis de políticas. UN وبتشجيع من عدد من الحكومات، شرعت المفوضية في البحث عن سبل جديدة لتعزيز التقييم وتحليل السياسة العامة.
    Fondo fiduciario para el análisis de políticas en materia de empresas UN الصندوق الاستئمانـــــي لتحليل سياسات الشركات عبر الوطنية
    iii) Mayor número de descargas de publicaciones seleccionadas sobre planificación y presupuestación elaboradas por este subprograma que contienen análisis de políticas y recomendaciones de medidas pertinentes UN ' 3` ازدياد عدد عمليات تنزيل مجموعة مختارة من المنشورات في مجال التخطيط والميزنة التي يعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلا للسياسات ذات الصلة وتوصيات للعمل
    Los informes de la secretaría también incluyen información actualizada del desempeño económico de Palestina y las conclusiones de las investigaciones y los análisis de políticas conexos realizados por la secretaría. UN وتقدم تقارير الأمانة أيضاً تحديثات بشأن الأداء الاقتصادي الفلسطيني وبشأن الاستنتاجات المتوصل إليها من تحليلات السياسات والبحوث ذات الصلة التي تضطلع بها الأمانة.
    El orador elogió las actividades de análisis de políticas y de fomento de la capacidad desplegadas por la UNCTAD en África. UN وأثنى على الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التحليل السياسي وبناء القدرات في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more