"anexo iii del documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الثالث للوثيقة
        
    • المرفق الثالث من الوثيقة
        
    • المرفق الثالث بالوثيقة
        
    • المرفق الثالث لورقة
        
    En el anexo III del documento UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1 se ofrece más información sobre esas consecuencias. UN ويرد مزيد من المعلومات عن هذه الآثار في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1.
    El OSE tuvo ante sí el calendario provisional de sesiones que figura en el anexo III del documento FCCC/SBI/2000/1. UN وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2000/1.
    Ahora bien, China ha presentado una explicación de su desviación del consumo, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/1. UN بيد أن الصين قدمت تفسيرا لانحرافها في الاستهلاك يرد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1.
    Véase, por ejemplo, la descripción de las actividades de la secretaría que figura en el anexo III del documento A/AC.237/61. UN انظر مثلا وصف أنشطة اﻷمانة الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61.
    La lista de tareas de liquidación propuestas que figura en el anexo III del documento A/50/696/Add.5 fue preparada por la misión en febrero de 1996. UN ٥٣- وقد وضعت البعثة في شباط/فبراير ١٩٩٦ قائمة بالمهام المقترحة للتصفية ، وترد هذه المهام في المرفق الثالث من الوثيقة A/50/696/Add.5.
    En los párrafos 2 a 12 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se describen las funciones de cada uno de esos puestos. UN ويتضمن المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13 في الفقرات من ٢ إلى ٢١ وصفا لمسؤوليات هذه الوظائف.
    Sin embargo, como se puede observar en el anexo I del documento A/49/590/Add.1, los gastos efectivos varían respecto de los que aparecen en el anexo III del documento A/49/590. UN غير أنه يلاحظ من المرفق اﻷول بالوثيقة A/49/590/Add.1 أن نمط النفقات الفعلي يختلف عما هو مبين في المرفق الثالث بالوثيقة A/49/590.
    Ahora bien, China ha presentado una explicación de su desviación del consumo, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/1. UN بيد أن الصين قدمت تفسيرا لانحرافها في الاستهلاك يرد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1.
    El Ecuador había presentado el plan de acción solicitado, que se reproducía en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. UN 112- قدمت إكوادور خطة العمل المطلوبة على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3.
    El origen de los párrafos se puede averiguar consultando el cuadro explicativo que figura en el anexo III del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.
    El análisis de los movimientos de caja del Fondo General, que figura en el anexo III del documento A/48/503, muestra no solamente que el saldo disponible a final de mes varía enormemente, sino que a menudo es inferior a los gastos del mes siguiente; el caso contrario sólo se ha producido cuatro veces en 1993. UN وأضاف أن تحليل التدفقات الواردة إلى الصندوق العام المتضمن في المرفق الثالث للوثيقة A/48/503 يبيﱢن ليس فقط أن الرصيد المتوفر في آخر الشهر يختلف اختلافا كبيرا ولكن يقل في معظم الحالات عن نفقات الشهر التالي - ولم يحدث خلاف ذلك إلا أربع مرات في عام ١٩٩٣.
    El examen por la Comisión de la lista de personas eminentes que figura en el anexo III del documento A/C.5/48/3 demostró la necesidad de criterios claros para determinar el nivel de " eminencia " de los viajeros. UN وقد بين استعراض اللجنة لقائمة الشخصيات المرموقة الواردة في المرفق الثالث للوثيقة A/C.5/48/3 الحاجة إلى معايير واضحة لتحديد مدى " المستوى الرفيع " للمسافرين.
    La Comisión Consultiva observa que, como se señala en el anexo III del documento DP/1995/11, el grupo de trabajo utilizó una diferencia promedio de 40% entre los sueldos pagados en Ginebra y en Bonn. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، كما أشير في المرفق الثالث للوثيقة DP/1995/11، استخدم الفريق العامل فرق متوسط قدره ٤٠ في المائة بين المرتبات التي تدفع في جنيف وفي بون.
    Además, el Simposio dispuso de otros diversos documentos básicos (véase la lista de los documentos en el anexo III del documento TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1 (en inglés únicamente)). UN وبالاضافة الى هذه الوثائق، أتيحت للندوة مجموعة من الوثائق اﻷساسية )للاطلاع على قائمة الوثائق، أنظر المرفق الثالث للوثيقة TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1- بالانكليزية فقط((.
    En los párrafos 3 a 13 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se proporciona la justificación de esos tres puestos adicionales. UN وترد اﻷسباب المبررة لهذه الوظائف في الفقرات ٣ - ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13.
    El grupo de trabajo sobre estadísticas, dirigido por el Gobierno del Canadá, propuso ciertas aclaraciones técnicas al texto del anexo III del documento marco, que fueron posteriormente apoyadas por el plenario. UN وتقدم الفريق العامل المعني بالإحصائيات، الذي ترأسه حكومة كندا، باقتراحات تدعو إلى إدخال إيضاحات فنية على نص المرفق الثالث من الوثيقة الإطارية.
    Chile también ha presentado documentación con arreglo a la recomendación 37/8, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. UN 74 - عملاً بالتوصية 37/8، قدّمت شيلي أيضاً وثائق ترد في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3.
    En la información presentada por el Ecuador en el anexo III del documento UNEP/ImpCom/40/INF3, la Parte aportó los siguientes detalles sobre los asuntos planteados por la Secretaría: UN 74 - وفي المعلومات التي قدمتها إكوادور والواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، قدم الطرف التفاصيل التالية بشأن القضايا التي أثارتها الأمانة.
    Los principios relativos a los bosques figuran en el anexo III del documento A/CONF.151/26/Rev.1 (vol. I). UN وترد المبادئ المتعلقة بالغابات، في المرفق الثالث من الوثيقة (VOl.I)A/CONF.151/26/Rev.1.
    30. El calendario de retiro proyectado del personal civil, según se muestra en el anexo III del documento A/49/563/Add.1, ha sido revisado a fin de posibilitar un retiro anticipado del personal. UN ٣٠ - وقد تم تنقيح الجدول المرتقب لانسحاب الموظفين المدنيين بصورته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة A/49/563/Add.1 ﻹتاحة الفرصة لانسحاب مبكر للموظفين.
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 8 del anexo III del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 8 من المرفق الثالث بالوثيقة A/AC.105/848)
    Se respaldó la aportación del Grupo de Trabajo en relación con los programas de comercio y desarrollo que figura en el anexo III del documento E/AC.51/2006/CRP.1. UN 156- والإسهام الذي قدّمته الفرقة العاملة المعنية ببرامج التجارة والتنمية، كما يظهر في المرفق الثالث لورقة غرفة الاجتماعات E/AC.51/2006/CRP.1، لقي تأييدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more