En el anexo III del documento UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1 se ofrece más información sobre esas consecuencias. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذه الآثار في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1. |
El OSE tuvo ante sí el calendario provisional de sesiones que figura en el anexo III del documento FCCC/SBI/2000/1. | UN | وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2000/1. |
Ahora bien, China ha presentado una explicación de su desviación del consumo, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/1. | UN | بيد أن الصين قدمت تفسيرا لانحرافها في الاستهلاك يرد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
Véase, por ejemplo, la descripción de las actividades de la secretaría que figura en el anexo III del documento A/AC.237/61. | UN | انظر مثلا وصف أنشطة اﻷمانة الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61. |
La lista de tareas de liquidación propuestas que figura en el anexo III del documento A/50/696/Add.5 fue preparada por la misión en febrero de 1996. | UN | ٥٣- وقد وضعت البعثة في شباط/فبراير ١٩٩٦ قائمة بالمهام المقترحة للتصفية ، وترد هذه المهام في المرفق الثالث من الوثيقة A/50/696/Add.5. |
En los párrafos 2 a 12 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se describen las funciones de cada uno de esos puestos. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13 في الفقرات من ٢ إلى ٢١ وصفا لمسؤوليات هذه الوظائف. |
Sin embargo, como se puede observar en el anexo I del documento A/49/590/Add.1, los gastos efectivos varían respecto de los que aparecen en el anexo III del documento A/49/590. | UN | غير أنه يلاحظ من المرفق اﻷول بالوثيقة A/49/590/Add.1 أن نمط النفقات الفعلي يختلف عما هو مبين في المرفق الثالث بالوثيقة A/49/590. |
Ahora bien, China ha presentado una explicación de su desviación del consumo, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/1. | UN | بيد أن الصين قدمت تفسيرا لانحرافها في الاستهلاك يرد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
El Ecuador había presentado el plan de acción solicitado, que se reproducía en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. | UN | 112- قدمت إكوادور خطة العمل المطلوبة على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. |
El origen de los párrafos se puede averiguar consultando el cuadro explicativo que figura en el anexo III del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. | UN | ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. |
El análisis de los movimientos de caja del Fondo General, que figura en el anexo III del documento A/48/503, muestra no solamente que el saldo disponible a final de mes varía enormemente, sino que a menudo es inferior a los gastos del mes siguiente; el caso contrario sólo se ha producido cuatro veces en 1993. | UN | وأضاف أن تحليل التدفقات الواردة إلى الصندوق العام المتضمن في المرفق الثالث للوثيقة A/48/503 يبيﱢن ليس فقط أن الرصيد المتوفر في آخر الشهر يختلف اختلافا كبيرا ولكن يقل في معظم الحالات عن نفقات الشهر التالي - ولم يحدث خلاف ذلك إلا أربع مرات في عام ١٩٩٣. |
El examen por la Comisión de la lista de personas eminentes que figura en el anexo III del documento A/C.5/48/3 demostró la necesidad de criterios claros para determinar el nivel de " eminencia " de los viajeros. | UN | وقد بين استعراض اللجنة لقائمة الشخصيات المرموقة الواردة في المرفق الثالث للوثيقة A/C.5/48/3 الحاجة إلى معايير واضحة لتحديد مدى " المستوى الرفيع " للمسافرين. |
La Comisión Consultiva observa que, como se señala en el anexo III del documento DP/1995/11, el grupo de trabajo utilizó una diferencia promedio de 40% entre los sueldos pagados en Ginebra y en Bonn. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، كما أشير في المرفق الثالث للوثيقة DP/1995/11، استخدم الفريق العامل فرق متوسط قدره ٤٠ في المائة بين المرتبات التي تدفع في جنيف وفي بون. |
Además, el Simposio dispuso de otros diversos documentos básicos (véase la lista de los documentos en el anexo III del documento TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1 (en inglés únicamente)). | UN | وبالاضافة الى هذه الوثائق، أتيحت للندوة مجموعة من الوثائق اﻷساسية )للاطلاع على قائمة الوثائق، أنظر المرفق الثالث للوثيقة TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1- بالانكليزية فقط((. |
En los párrafos 3 a 13 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se proporciona la justificación de esos tres puestos adicionales. | UN | وترد اﻷسباب المبررة لهذه الوظائف في الفقرات ٣ - ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13. |
El grupo de trabajo sobre estadísticas, dirigido por el Gobierno del Canadá, propuso ciertas aclaraciones técnicas al texto del anexo III del documento marco, que fueron posteriormente apoyadas por el plenario. | UN | وتقدم الفريق العامل المعني بالإحصائيات، الذي ترأسه حكومة كندا، باقتراحات تدعو إلى إدخال إيضاحات فنية على نص المرفق الثالث من الوثيقة الإطارية. |
Chile también ha presentado documentación con arreglo a la recomendación 37/8, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. | UN | 74 - عملاً بالتوصية 37/8، قدّمت شيلي أيضاً وثائق ترد في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. |
En la información presentada por el Ecuador en el anexo III del documento UNEP/ImpCom/40/INF3, la Parte aportó los siguientes detalles sobre los asuntos planteados por la Secretaría: | UN | 74 - وفي المعلومات التي قدمتها إكوادور والواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، قدم الطرف التفاصيل التالية بشأن القضايا التي أثارتها الأمانة. |
Los principios relativos a los bosques figuran en el anexo III del documento A/CONF.151/26/Rev.1 (vol. I). | UN | وترد المبادئ المتعلقة بالغابات، في المرفق الثالث من الوثيقة (VOl.I)A/CONF.151/26/Rev.1. |
30. El calendario de retiro proyectado del personal civil, según se muestra en el anexo III del documento A/49/563/Add.1, ha sido revisado a fin de posibilitar un retiro anticipado del personal. | UN | ٣٠ - وقد تم تنقيح الجدول المرتقب لانسحاب الموظفين المدنيين بصورته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة A/49/563/Add.1 ﻹتاحة الفرصة لانسحاب مبكر للموظفين. |
(Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 8 del anexo III del documento A/AC.105/848) | UN | (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 8 من المرفق الثالث بالوثيقة A/AC.105/848) |
Se respaldó la aportación del Grupo de Trabajo en relación con los programas de comercio y desarrollo que figura en el anexo III del documento E/AC.51/2006/CRP.1. | UN | 156- والإسهام الذي قدّمته الفرقة العاملة المعنية ببرامج التجارة والتنمية، كما يظهر في المرفق الثالث لورقة غرفة الاجتماعات E/AC.51/2006/CRP.1، لقي تأييدا. |