"angola de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنغولا
        
    • أنغوﻻ من
        
    • الأنغولية
        
    • أنغوﻻ لعام
        
    • أنغوﻻ في
        
    • الأنغولي
        
    • أنغوﻻ المؤرخ
        
    Ucrania lamenta, sin embargo, que en el párrafo 44 de dicho informe se mencione la presencia en Angola de mercenarios ucranianos. UN وتأسف أوكرانيا مع ذلك لما أشارت إليه الفقرة ٤٤ من هذا التقرير من وجود مرتزقة أوكرانيين في أنغولا.
    El compromiso de Angola de cumplir sus obligaciones ambientales quedó demostrado en 1992. UN وقد أعربت أنغولا في عام ١٩٩٢ عن تعهدها بالوفاء بالتزاماتها البيئية.
    El Consejo oyó declaraciones de los representantes de Angola, de Cabo Verde y de Portugal. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا والرأس اﻷخضر والبرتغال.
    Ese objetivo incluye, en una etapa ulterior, la solución definitiva del conflicto armado y la reanudación de la cabal ejecución de la tarea de llevar a término la conformación de las Fuerzas Armadas de Angola de acuerdo con las disposiciones del Protocolo de Lusaka. UN وبالتالي فإن ذلك يشمل تسوية الصراع المسلح بصورة نهائية وتجديد الالتزام بإكمال تنفيذ المهمة المفضية إلى تشكيل القوات المسلحة الأنغولية وفق ما ورد في بروتوكول لوساكا.
    El Consejo oyó declaraciones de los representantes de Angola, de Cabo Verde y de Portugal. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا والرأس اﻷخضر والبرتغال.
    Aún no es posible formular propuestas para una repatriación voluntaria en gran escala a la provincia de Cabinda, en Angola, de los refugiados de Pointe Noire. UN ولا يمكن اﻵن التقدم بمقترحات للعودة الطوعية الجماعية من بوانت نوار إلى مقاطعة كابيندا في أنغولا.
    Es desalentador que hasta el momento sólo se haya recibido el 15% de los recursos solicitados en el llamamiento humanitario para Angola de 1995. UN ومما يحزن أنه لم يرد حتى اﻵن سوى ١٥ في المائة من الموارد المطلوبة في النداء اﻹنساني الصادر في عام ١٩٩٥ من أجل أنغولا.
    Finalmente, permítaseme expresar el compromiso de Angola de contribuir positivamente a las negociaciones durante las próximas reuniones del Grupo de Trabajo. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن التزام أنغولا باﻹسهام اﻹيجابي في المفاوضات خلال الاجتماعات المقبلة للفريق العامل.
    Mientras tanto, la UNAVEM emprenderá negociaciones sobre el suministro por el Gobierno de Angola de locales adicionales que la Misión necesitará en las provincias. UN وفي الوقت نفسه، ستشرع البعثة في مفاوضات بشأن قيام حكومة أنغولا بتوفير اﻷماكن اﻹضافية التي ستحتاج إليها البعثة في المقاطعات.
    Se prevé que cuando concluya el proceso de desmovilización según lo previsto, aumentara el movimiento espontáneo por toda Angola de aproximadamente 1 millón de desplazados internos. UN ومن المتوقع، مع الانتهاء المخطط لعملية التسريح، حدوث تحركات طوعية في جميع أنحاء أنغولا لما يقدر بمليون شخص مشرد داخليا.
    La comunidad internacional y las partes interesadas tienen la obligación de rescatar al sufrido pueblo de Angola de la perspectiva de otro nuevo conflicto de grandes proporciones. UN وعلى المجتمع الدولي واﻷطراف المعنية التزام إغاثة شعب أنغولا المتألم من أن يقع في براثن نزاع جديد آخر ذي أبعاد كبيــرة.
    También confío en que el Gobierno de Angola, de conformidad con el Acuerdo sobre el Estatuto de la Misión, seguirá garantizando la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas en el país. UN وإني أثق أيضا في أن حكومة أنغولا ستواصل كفالة أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.
    El Consejo acoge con beneplácito el anuncio hecho por el Gobierno de Angola de un plan de emergencia para la asistencia humanitaria. UN ويرحب المجلس بإعلان حكومة أنغولا عن خطة طوارئ للمساعدة اﻹنسانية.
    El Consejo acoge con beneplácito el anuncio hecho por el Gobierno de Angola de un plan de emergencia para la asistencia humanitaria. UN ويرحب المجلس بإعلان حكومة أنغولا عن خطة طوارئ للمساعدة الإنسانية،
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado el anuncio del Gobierno de Angola de la creación de un plan de urgencia para la asistencia humanitaria. UN ورحب أعضاء المجلس بإعلان حكومة أنغولا عن وضع خطة طوارئ للمساعدة الإنسانية.
    Seguimos respaldando la intención del Gobierno de Angola de someter a la consideración de la Asamblea General en este período de sesiones un proyecto de resolución sobre la asistencia internacional para la reconstrucción y el desarrollo económico de Angola. UN ولا نزال نؤيد اعتزام الحكومة الأنغولية تقديم مشروع قرار لكي تنظر فيه الدورة الحالية بشأن تقديم المساعدة الدولية من أجل إعادة تعمير أنغولا وتنميتها الاقتصادية.
    iii) Examen de anomalías que indiquen el movimiento de diamantes de Angola de procedencia incierta. UN `3 ' التدقيق في العمليات المريبة التي تلمح إلى نقل الماس الأنغولي الذي يلف الغموض مصدره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more