"ante la comisión sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمام اللجنة بشأن
        
    • لدى لجنة استخدام
        
    • لدى اللجنة المعنية
        
    • أمام اللجنة عن
        
    • أمام لجنة استخدام
        
    • في لجنة استخدام
        
    • عُرض الطلب على اللجنة
        
    • بعرض الطلب المقدم إلى اللجنة
        
    La Mesa propuso que se invitara a tres oradores principales para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " La evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias en el desarrollo " . UN 21 - اقترح المكتب دعوة ثلاثة متكلمين أساسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص ' ' الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية``.
    La Mesa decidió que se invitara a cuatro oradores principales para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " Distribución de la población, organización, migración interna y desarrollo " . UN 23 - قرر المكتب دعوة أربعة متحدثين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص ' ' توزيع السكان والتوسع الحضري والهجرة الداخلية والتنمية``.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores sigue siendo el encargado de representar a la República Checa ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN لكن وزارة الشؤون الخارجية تظلّ مسؤولة عن تمثيل الجمهورية التشيكية لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Consejo tiene la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وللمجلس صفة المراقب الدائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN المنظمات غيــر الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    La Mesa decidió que se invitara a tres oradores principales para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " La salud, la morbilidad, la mortalidad y el desarrollo " . UN 26 - وقرر المكتب دعوة ثلاثة متحدثين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة عن موضوع " الصحة والمرض والوفيات والتنمية " .
    Los Estados Unidos realizaron también una presentación ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre la colisión y sus consecuencias. UN وقدمت الولايات المتحدة عرضا أمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بشأن الاصطدام وتداعياته.
    14. La representación de la República Checa ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos está a cargo del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 14- وتتولى وزارة الخارجية في الجمهورية التشيكية مسؤولية تمثيل البلد في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Presidente informa a las delegaciones de que ha recibido varias comunicaciones que contienen solicitudes de audiencia en relación con Guam, la aplicación de la Declaración, Nueva Caledonia y el Sáhara Occidental, así como comunicaciones del Gobernador de Guam y del Ministro Principal de Gibraltar, que desean hacer declaraciones ante la Comisión sobre sus respectivos territorios. UN ٧٣ - الرئيس: أبلغ الوفود أنه تلقى رسائل تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن غوام وتنفيذ اﻹعلان وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، كما تلقى رسالتين من حاكم غوام ووزير جبل طارق، حيث طلب أن يتحدث أمام اللجنة بشأن هذين اﻹقليمين.
    El Sr. Andrabi (Pakistán) indica que la delegación de la India, en la declaración que acaba de formular, no ha respondido a las graves preguntas que se han planteado ante la Comisión sobre el vertiginoso deterioro de la situación de las minorías en ese país. UN 56 - السيد أندرابي (باكستان): قال إن الوفد الهندي لم يقم، في البيان الذي أدلى به منذ قليل، بالرد على الأسئلة الخطيرة التي أثيرت أمام اللجنة بشأن تدهور حالة الأقليات في الهند بسرعة مذهلة.
    De conformidad con esa decisión, la Mesa propuso que se invitara a tres oradores para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " La evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo " y que se asignara a cada orador una hora para pronunciar un discurso y mantener un diálogo interactivo con los miembros de la Comisión. UN واقترح المكتب وفقا لذلك المقرر أن يدعي ثلاثة متكلمين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص المتعلق " بالهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية " وأن تخصص لكل متحدث ساعة لتقديم عرضه والتحاور مع أعضاء اللجنة.
    De conformidad con esa decisión, la Mesa decidió que se invitara a cuatro oradores para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " Distribución de la población, urbanización, migración interna y desarrollo " , y que se asignara a cada orador una hora para pronunciar un discurso y mantener un diálogo interactivo con los miembros de la Comisión. UN وقرر المكتب وفقا لذلك المقرر دعوة أربعة متحدثين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص " التوزيع السكاني والتوسع الحضري والهجرة الداخلية والتنمية " وأن تخصص لكل متحدث ساعة لتقديم بيانه وإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة.
    De conformidad con esta decisión, la Mesa, tras debatir la cuestión, decidió que se invitara a tres oradores para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " La salud, la morbilidad, la mortalidad y el desarrollo " , y que se asignara a cada orador una hora para pronunciar su discurso y entablar un diálogo interactivo con los miembros de la Comisión. UN وقرر المكتب، وفقاً لذلك المقرر، وبعد مناقشة المسألة، أن يدعو ثلاثة متحدثين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص " الصحة، والمرض، والوفيات، والتنمية " ، وأن تخصّص لكل متحدث ساعة لتقديم عرضه وإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة.
    Respuestas recibidas de observadores permanentes ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN الردود الواردة من المراقبين الدائمين لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La ILA tiene el honor de gozar desde 1990 de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وتتشرَّف الرابطة بتمتعها منذ عام 1990 بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    China también sirve de sede de la Organización de Cooperación Espacial para Asia y el Pacífico y apoya activamente su solicitud de reconocimiento de su condición de observador ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN واستضاف بلده أيضا منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء وأنه يتشاطر طلبها لمركز المراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Desde 1990 la Comisión es observadora permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos subcomisiones, a las que presenta informes cada año. UN وتحظى اللجنة، منذ عام 1990، بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولدى لجنتيْها الفرعيتين، وتقدم لها تقارير سنوية.
    Organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    acreditar ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    1993/220. Organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN ١٩٩٣/٢٢٠ - المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    La Mesa decidió invitar a tres oradores principales para que hablaran ante la Comisión sobre el tema especial " La fecundidad, la salud reproductiva y el desarrollo " . UN 26 - وقرر المكتب دعوة ثلاثة متكلمين رئيسيين للتكلم أمام اللجنة عن الموضوع الخاص " الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية " .
    El 10 de junio de 2009, Theresa Hitchens se convirtió en el primer Director del UNIDIR en pronunciar un discurso oficial ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, con sede en Viena, e inauguró los debates relativos al establecimiento de una cooperación más regular y las posibilidades de llevar a cabo iniciativas conjuntas con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2009، أصبحت تيريزا هيتشنز أول مدير لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يتحدث رسميا أمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التي تتخذ من فيينا مقرا لها وبدأت مناقشات تتعلق بإقامة تعاون أكثر انتظاما واحتمال بذل جهود مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    La Comisión tiene el honor de gozar desde 1990 de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos Subcomisiones, a las que presenta informes anuales. UN وتحظى اللجنة، منذ عام 1990، بصفة مراقب دائم في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيْها الفرعيتين، وتقدِّم لها تقارير سنوية.
    El 27 de agosto de 2009, hicieron una exposición ante la Comisión sobre la presentación Bjørn Kunoy, Asesor Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores de las Islas Feroe, Jefe de Delegación y Martin Vang Heinesen, Administrador de Proyecto (artículo 76), Dirección de la Tierra y la Energía de las Islas Feroe. UN 82 - عُرض الطلب على اللجنة في 27 آب/أغسطس 2009 من قبل بيورن كونوي، المستشار القانوني بوزارة خارجية جزر فارو ورئيس الوفد؛ ومارتين فانغ هاينيسن، مدير مشروع المادة 76 بمديرية أرض وطاقة جزر فارو.
    El 26 de agosto de 2009, hicieron una exposición ante la Comisión sobre la presentación Alhaji Collins Dauda, Ministro de Tierras y Recursos Naturales, Presidente del Comité Ministerial de Supervisión, Jefe de Delegación y Lawrence Apaalse, geólogo, Coordinador de Proyecto, Empresa Petrolera Nacional de Ghana. UN 78 - قام بعرض الطلب المقدم إلى اللجنة في 26 آب/أغسطس 2009، الحاج كولينس داودا، وزير الأراضي والموارد الطبيعية، رئيس اللجنة الوزارية للإشراف، رئيس الوفد، ولورنس أبالسي، منسق مشاريع في الشركة الوطنية للنفط في غانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more