"ante sí un proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع
        
    Quisiera señalar que, desde el mismo comienzo del primer día, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de informe. UN وأود أن أشير، إلى أنه منذ بداية اليوم الأول، كان هناك مشروع تقرير معروض على الهيئة.
    A este respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 del informe. UN وفي هــذا المضـمار، معــروض عـــلى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من التقرير.
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, que figura en el párrafo 4 de ese informe. UN وفي هذا الصدد، معـــــروض علــى الجمعية مشروع قرار وارد في الفقرة ٤ من ذلــــك التقرير.
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    El Parlamento tiene actualmente ante sí un proyecto de ley en este sentido. UN ويوجد اﻵن مشروع قانون معروض على البرلمان في هذا الصدد.
    Tomamos nota de que la Asamblea tiene ahora ante sí un proyecto de resolución que ha sido patrocinado por un número considerable de Estados. UN ونلاحــظ أن الجمعيــة معروض عليها اﻵن مشروع قــرار شــارك في تقديمه عدد كبير من الدول.
    El Congreso tiene ante sí un proyecto de ley que confiere el título de propiedad de las tierras a los amerindios. UN وتنظر الهيئات التشريعية حاليا في مشروع قانون لنقل ملكية اﻷرض إلى الهنود اﻷمريكيين.
    El Parlamento tiene ante sí un proyecto de ley para establecer cupos análogos en las asambleas legislativas federal y estatales. UN ومعروض على البرلمان أيضاً مشروع قانون ﻹقرار حصص مماثلة في المجالس التشريعية على مستوى الاتحاد والولايات.
    En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un proyecto de documento de trabajo sobre reservas. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، مشروع ورقة عمل بشأن التحفظات.
    Actualmente el Knesset tiene ante sí un proyecto de ley presentado por un miembro particular y en su momento se adoptará una decisión al respecto. UN وإن مشروع قانون قدمه أحد النواب معروض اﻵن على الكنيست وسيتخذ قرار بشأنه في الوقت المناسب.
    El Parlamento tiene ante sí un proyecto de ley de amnistía que será promulgado próximamente. UN وثمة مشروع قانون للعفو معروض على برلماننا، وسيصدر بوصفه قانونا بعد فترة وجيزة جدا.
    Tuvo ante sí un proyecto de decisión que contenía el programa provisional de su octavo período de sesiones. UN وكان أمامها مشروع مقرر يتضمن جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة.
    Actualmente, el Parlamento tienen ante sí un proyecto de ley que propone el establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos. UN ويُعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    En relación con eso, la Asamblea General tiene ante sí un proyecto de resolución recomendado por el Comité Especial en el párrafo 3 de la Nota. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 3 من المذكرة.
    La Comisión tiene ante sí un proyecto de organización de los trabajos. UN ومعروض على اللجنة مشروع التنظيم المقترح للعمل.
    Tuvo ante sí un proyecto de programa provisional para su 12° período de sesiones que figuraba en un documento de distribución interna (únicamente en inglés). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية عشرة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط.
    La Comisión tiene ante sí un proyecto de organización de los trabajos. UN ومعروض على اللجنة مشروع التنظيم المقترح للعمل.
    La Asamblea Nacional tenía ante sí un proyecto de ley sobre la violencia contra la mujer. UN ومعروض على الجمعية الوطنية حاليا مشروع قانون وطني بشأن العنف ضد المرأة.
    La Asamblea Nacional tenía ante sí un proyecto de ley sobre la violencia contra la mujer. UN ومعروض على الجمعية الوطنية حاليا مشروع قانون وطني بشأن العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more