"ante ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمامك
        
    • أمامكم
        
    • امامك
        
    • أمامكِ
        
    • أمامكَ
        
    • نفسي لك
        
    • عن نفسي لكِ
        
    • اجلالا واكبارا لك
        
    De repente, un objeto grande y pesado cae del camión ante ti. TED وفجأة تسقط عليك مواد كبيرة وثقيلة من الشاحنة التي أمامك
    Poderoso en palabras y acciones. Los reyes se inclinarán ante ti. Open Subtitles قوى بكلماتك و أفعالك و سينحنى الملوك أمامك
    Estuve esperando por ti, lejos de este escenario en el que ahora me encuentro de pie ante ti, esperando por un hombre, por alguien que no vendrá... al que no es probable ahora apartarnos de nuevo, Open Subtitles انتظرك بعيدا جدا عن ذلك المكان اقف الآن أمامك , انتظر مجددا
    Tienes ante ti una vida maravillosa llena de posibilidades Open Subtitles أمامكم حياتكم كلها أمامكم يمكنكم أن تقوموا بأشياء رائعة و أن تزيدوا الإحتمالات
    Tienes ante ti una serie completa de combinaciones matemáticas imprevistas e inagotables. Open Subtitles امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية
    Y hacer que se arrodillen ante ti. Es lo que quieres, ¿no? Open Subtitles و سينحني أمامكِ هذا ما تريدينه، أليس كذلك؟
    Annee, ante ti se halla no el Rey, sino un pobre hombre, tan lleno de dudas y anhelos, como desesperado y temeroso, igual que cualquier hombre enamorado. Open Subtitles أن ,ما تريه أمامك ليس الملك وانما شخص مسكين قلق ومتلهف ومتفائل وخائف كأى رجل وقع فى الحب.
    Estoy abrumada por fingir ante ti Señor, porque tu ne hicistes a tu imagen y semejanza. Open Subtitles لقد أكره بيتززيف وقوفى أمامك ياسيدي لأنك تتردد إلى فى صورتك وشكلك
    Señor estamos ante ti esta noche para darte las gracias. Open Subtitles نقف أمامك يا إلهي في هذه الليلة حتى نشكرك
    Madre santa, nos arrodillamos ante ti para hacer un voto de amor. Open Subtitles أيتها الأم المقدسة , نحن نسجد أمامك لكي نأخذ علي نفسنا عهداً للحب
    Señor, nos desnudamos una vez ante ti, y ante ti estamos, desnudos de nuevo, como una familia. Open Subtitles أيها الرب ، قد وقفنا عُزل أمامك ذات مرة و الآن نقف أمامك عُزل مجددا ، كعائلة
    Tienes ante ti a una mujer desesperada. Open Subtitles أي إمرأة تَقِفُ هنا أمامك في الحاجةِ المُريعةِ.
    No tengo secretos para ti Daisy Estoy indefenso ante ti Open Subtitles . أن ترانى بشفافية يا زهرة . أنا أعزل أمامك
    Si hubiera sabido, no habria alardeado ante ti. Open Subtitles لو كنت أعرف، أنا ما كُنْتُ سأَتكبّرُه أمامك.
    Grace, en estos momentos en este pueblo... es muy descortés no comer lo que se pone ante ti. Open Subtitles غرايس، في هذه البلدةِ في مثل هذه ..الأوقات. أنه من الفظاظة أن لا تأكلي ما يوضع أمامك.
    ¿Las mujeres prefieren morir a desnudarse ante ti? Open Subtitles امرأة تفضل الموت على أن تظهر أمامك عارية؟
    Pero no me pararé ante ti fingiendo optimismo. Open Subtitles لكنني لن أدعي أمامك بأنني متفائل بهذا الوضع
    La persona sentada ante ti, no hizo nada de esas cosas. Open Subtitles إن الجالسة أمامكم لم تفعل هذه الأمور ستحظى بفرصتك لتقديم مرافعتك
    No puedes distinguirlos cuando están ante ti. Open Subtitles لا يمكنكم تمييزهم عن بعضهم البعض عندما يقفون أمامكم.
    Y ahora sólo tengo la imagen que tienes ante ti. Open Subtitles والان هذه الصوره التى امامك هى كل ما تبقى
    Tienes ante ti una oportunidad de oro para afinar tu pericia deductiva. Open Subtitles أمامكِ فرصةٌ ذهبية لتشحذي مهاراتك في الإستنتاج.
    Tienes tantos futuros ante ti. Open Subtitles أمامكَ الكثير من الاختيارات الجميلة للمُستقبل
    No tengo que justificarme ante ti ni ante nadie. Open Subtitles إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    No maté a Sharon, y estoy harto de defenderme ante ti. Open Subtitles لم أقتل (شاورن)، وقد اكتفيت دفاعاً عن نفسي لكِ.
    Deja que me incline ante ti primero. Open Subtitles اسمحوا لي أن انحني اجلالا واكبارا لك أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more