"antecedentes sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات أساسية بشأن
        
    • معلومات أساسية عن
        
    • الأساسية بشأن
        
    • أساسية تتعلق
        
    A propuesta del Presidente, el Comité solicitó a la Secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre el asunto. UN وبطلب من الرئيس، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تعد مذكرة معلومات أساسية بشأن هذه المسألة.
    El objetivo de la presente nota es más bien suministrar información de antecedentes sobre el tema a fin de que el Comité pueda orientar adecuadamente a la Secretaría. UN والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة.
    Nota de antecedentes sobre el procedimiento previsto en la resolución 1503 preparada por la Secretaría UN مذكرة معلومات أساسية بشأن الإجراء 1503 أعدتها الأمانة
    A este respecto, solicité a la Secretaría que preparase un documento de antecedentes sobre el proceso de selección. UN وقد رجوت من الأمانة في هذا السياق أن تُعد ورقة معلومات أساسية عن عملية الانتقاء.
    B. Información de antecedentes sobre el comercio de electricidad 6 - 16 4 UN باء - معلومات أساسية عن تجارة الكهرباء ٦ - ٦١ ٤
    El documento de antecedentes sobre el tema anual proporcionó al Comité Ejecutivo una base muy útil para el debate. UN إن ورقة المعلومات الأساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.
    24. Se había sometido a la reunión un documento de antecedentes sobre el juicio por difamación incoado en un tribunal malasio contra el Relator Especial sobre la independencia de jueces y abogados. UN ٤٢- عُرضت على الاجتماع ورقة معلومات أساسية تتعلق بدعوى التشهير المرفوعة حالياً أمام المحكمة الماليزية ضد المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Nota de antecedentes sobre el procedimiento previsto en la resolución 1503 preparada por la Secretaría UN مذكرة معلومات أساسية بشأن الإجراء 1503 أعدتها الأمانة
    Ese diálogo comenzó con la presentación de un documento de antecedentes sobre el tema. UN واستُهل الحوار التفاعلي بعرض وثيقة معلومات أساسية بشأن الموضوع.
    Se presentará a la Comisión un análisis detallado del ensayo piloto como parte de un documento de antecedentes sobre el proceso de consulta. UN وستُـوافَـى اللجنة بتحليل مفصل للاختبار باعتباره جزءا من وثيقة معلومات أساسية بشأن عملية التشاور.
    Deliberó sobre las tareas asociadas a la elaboración de un inventario de hojas de ruta tecnológicas y a la preparación de un documento de antecedentes sobre el examen de las hojas de ruta tecnológicas. UN وناقشت اللجنة التنفيذية مهمتي إعداد حصر لخرائط الطريق تلك ووضع ورقة معلومات أساسية بشأن استعراض تلك الخرائط.
    De hecho, en la tercera reunión del Comité Preparatorio, que presidió Nigeria y en la que este país propuso documentación de antecedentes sobre el párrafo 2 del artículo X, se decidió por consenso aplazar el examen de esta cuestión hasta la cuarta reunión. UN والواقع، أنه في الجلسة الثالثة للجنة التحضيرية التي ترأستها نيجيريا، واقترحت فيها وثيقة معلومات أساسية بشأن الفقرة ٢ من المادة العاشرة، أجلت هذه المسألة بتوافق اﻵراء إلى الجلسة الرابعة.
    antecedentes sobre el informe del Secretario General relativo a la aplicación del informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entrelas Naciones Unidas y la sociedad civil UN معلومات أساسية بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    En el informe se presenta información de antecedentes sobre el surgimiento de la Cuenta para el Desarrollo y las medidas adoptadas para establecer su nivel actual de financiación. UN ويعرض التقرير معلومات أساسية عن بدء حساب التنمية والتدابير المتبعة لتحديد المستوى الحالي لتمويله.
    iv) Información de antecedentes sobre el consumo de CFC en Bangladesh UN ' 4` معلومات أساسية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش
    En la sección I se aportan antecedentes sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y una visión de conjunto de este informe. UN ويقدم الفرع الأول معلومات أساسية عن تعزيز مكتب الشؤون العسكرية ولمحة عامة عن هذا التقرير.
    En el presente documento se ofrece información de antecedentes sobre el asunto. UN وتوفّر هذه الوثيقة معلومات أساسية عن هذا الموضوع. أولاً- مقدّمة
    En los párrafos 1 a 7 del informe se facilita información de antecedentes sobre el proyecto. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 7 من التقرير.
    En los párrafos 1 a 4 del informe se incluye información de antecedentes sobre el proyecto. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 4 من التقرير.
    3. Introducción a los documentos de antecedentes sobre el derecho al desarrollo. UN 3- مقدمة لورقة عمل المعلومات الأساسية بشأن الحق في التنمية.
    21. Los especialistas que prepararon el documento de antecedentes sobre el PANA indicaron que la mayoría de los PMA cuentan con los datos de referencia adecuados y las tecnologías de procesamiento de datos necesarios para hacer propuestas detalladas, ya sea en el ámbito local o mediante la colaboración regional. UN 21- وفي البداية، أشار الخبراء الذين أعدوا الوثيقة الأساسية بشأن برنامج العمل الوطني للتكيف إلى أن البيانات المرجعية المناسبة، وتكنولوجيات تجهيز البيانات، موجودة فعلاً في معظم أقل البلدان نموا مما يسمح بتقديم مقترحات مفصلة، إما محليا أو بواسطة التعاون الإقليمي.
    El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre el hexabromobifenilo. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بسداسي البروم ثنائي الفينيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more