"antes de la votación sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل التصويت على
        
    • وقبل التصويت على
        
    • قبل إجراء التصويت على
        
    • قبل التصويت بشأن
        
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de Egipto formula una declaración. UN وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار.
    En explicación de voto antes de la votación sobre las enmiendas, el representante del Brasil formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات.
    antes de la votación sobre el párrafo, el representante del Brasil formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة.
    antes de la votación sobre la enmienda, formulan declaraciones los representes de la Argentina, el Reino Unido y Nueva Zelandia. UN وقبل التصويت على التعديل، أدلى ببيان كل من ممثل الأرجنتين والمملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    presentado oralmente. antes de la votación sobre el proyecto de decisión presentado oralmente el representante de Israel formula una declaración. UN وقبل التصويت على مشروع المقرر الشفوي، أدلى ممثل إسرائيل ببيان.
    37. Los representantes de Chile, Filipinas y el Japón hicieron declaraciones de explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN 37- وأدلى ممثلو شيلي والفلبين واليابان ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت على مشروع القرار برمته.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que desean formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    Sugiere que las delegaciones que tenían la intención de que sus observaciones anteriores se registraran como explicaciones de voto, y no como declaraciones generales, hagan uso de la palabra nuevamente, inmediatamente antes de la votación sobre el proyecto de resolución y que así lo indiquen. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    29. El Presidente pregunta si alguna delegación desea explicar su posición antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.
    Para explicar su posición, interviene antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.8/Rev.1 el representante del Níger. UN أدلى ممثل النيجر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.8/Rev.1.
    En explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Egipto, el Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    151. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la moción. UN 151- وأدلت ممثلة كندا ببيان تعليلاً لتصويتها قبل التصويت على الاقتراح الإجرائي.
    339. El representante del Canadá formuló una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    394. El representante de la India hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación, sobre las propuestas de enmienda del proyecto de resolución. UN 395- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار.
    398. El representante de la India hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la propuesta de enmiendas al proyecto de resolución. UN 398- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته قبل التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار.
    antes de la votación sobre la sección A, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. UN وقبل التصويت على الجزء ألف، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    antes de la votación sobre la sección G el representante de los Estados Unidos formula una declaración. UN وقبل التصويت على الجزء زاي، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    antes de la votación sobre la enmienda oral de la sección XIII del proyecto de resolución, el representante de Cuba formula una declaración. UN وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    antes de la votación sobre el proyecto de decisión hizo una declaración el representante de Israel. UN 5 - وقبل التصويت على مشروع المقرر، أدلى ممثل إسرائيل ببيان.
    antes de la votación sobre la sección XIII del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes del Brasil, Nicaragua y la República Bolivariana de Venezuela. UN وقبل التصويت على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    260. El representante del Japón hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN 260- وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت على مشروع القرار.
    365. Hicieron declaraciones en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución los representantes de Argelia y el Japón. UN 365- وأدلى كل من ممثلي الجزائر واليابان ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت على مشروع القرار.
    945. También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración en explicación de voto antes de la votación sobre los proyectos de resolución A/HRC/19/L.33 y A/HRC/19/L.34. UN 945- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت بشأن مشروعي القرارين A/HRC/19/L.33 وA/HRC/19/L.34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more