"antes de que finalice el mandato" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل نهاية الولاية
        
    • قبل انتهاء ولاية
        
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    Guatemala, al igual que el Japón, insta a la CDI a completar las partes segunda y tercera del proyecto de artículos sobre responsabilidad de los Estados antes de que finalice el mandato de sus miembros actuales. UN وأن وفده يحث مثلما فعلت اليابان، اللجنة على إكمال الجزأين الثاني والثالث من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول قبل انتهاء ولاية أعضائها الحالية.
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN " 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que presente una evaluación de la situación antes de que finalice el mandato actual; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية؛
    La resolución 1977 (2011) prevé dos exámenes amplios, uno a los cinco años y otro antes de que finalice el mandato. UN وينص القرار 1977 (2011) على إجراء استعراضين شاملين، أولهما بعد خمس سنوات والثاني قبل نهاية الولاية.
    Tras examinar el informe final del Grupo, que se presentará al Consejo de Seguridad a más tardar 15 días antes de que finalice el mandato del Grupo, se prevé que el mandato se prorrogue más allá de marzo de 2010. UN وبعد النظر في التقرير النهائي لفريق الرصد الذي من المقرر أن يقدم إلى مجلس الأمن في موعد لا يتجاوز 15 يوماً قبل انتهاء ولاية الفريق، يُرتقب أن تمدد ولاية الفريق إلى ما بعد آذار/مارس 2010.
    El proceso de presentación de candidatos a miembros del tercer Consejo debería comenzar seis meses antes de que finalice el mandato del actual Consejo, es decir, a más tardar el 1 de mayo de 2016 (párr. 37). UN 164 - ينبغي طلب الترشيحات لعضوية المجلس الثالث قبل انتهاء ولاية المجلس الحالي بستة أشهر، أي بحلول 1 أيار/مايو 2016 (الفقرة 37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more