"antes de que te" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل أن
        
    • قبل ان
        
    • قبلما
        
    • وقبل أن
        
    • قبل أنْ
        
    • قبلَ أن
        
    • السابق في أسرع وقت
        
    Dios, tienes que dejar esa dieta antes de que te eches a perder. Open Subtitles يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك
    antes de que te pongas loca y empieces a romper cosas creo que deberías escuchar lo que tengo para decir. Open Subtitles والآن، قبل أن يصيبكِ الجنون وتنسفي كل شيء، أعتقد أنكِ يجب أن تسمعي ما يجب أن أقوله
    Quería que lo supieras por mí antes de que te lo dijera tu detective. Open Subtitles أردتُك أَنْ تَسْمعَ كُلّ هذا منّي قبل أن تسمعه من جاسوسك الخصوصي
    Bien. Mueve tu trasero negro libre antes de que te lo reviente. Open Subtitles حسنا حرك مؤخرتك السوداء الحرة قبل ان اقوم انا بذلك
    ¡Mejor que regreses al castillo princesa, antes de que te conviertas en una calabaza! Open Subtitles من الأجدر أن تعودى للقلعة يا أميرة قبل أن تبدأى فى التحول
    Como, recuerdo que tu barba tiene un poco de rojo y cómo el sol la hacía brillar esa mañana antes de que te fueras. Open Subtitles مثلاً، أذكر حين كانت لحيتك مشوبة باللون الأحمر قليلاً وكيف كانت تسطع تحت الشمس في ذاك الصباح قبل أن ترحل
    Cállate antes de que te corte el cuello y vea salir el polvo. Open Subtitles لماذا لا تسكت قبل أن أقتلع حنجرتك وأراقب الغبار وهو يخرج
    antes de que te vayas, quiero saber si quieres ganar dinero de verdad. Open Subtitles قبل أن تغادر ، ربما أردت التحدث عن كسب مال حقيقى
    ¿Cuántos disparos crees que harás antes de que te pongan una mano? Open Subtitles كم رصاصة يمكنك إطلاقها في رأيك قبل أن يمسكوا بك؟
    Después de ella, somos los próximos. Si algo les pasa antes de que te vea. Open Subtitles علينا أن نعرف من التالي في حال حدث شيء لك قبل أن تصلي
    Cambiaron las cosas entre nosotros, aun antes de que te nombraran capitana. Open Subtitles الأمور لم تكن نفسها بيننا حتى قبل أن تصبحي القائد
    Bueno, creí que tenías que trabajar durante un año antes de que te mandaran. Open Subtitles ظننت انه عليك العمل هناك لعام قبل أن يرسلونك في هذه الرحلة
    antes de que te vayas ... Teniendo en cuenta que la última vez ... Open Subtitles قبل أن تذهب بشأن ما حدث منذ أيام أعرف أنك رجل متحمس
    Yo quería decírtelo personalmente antes de que te enteraras por alguien mas. Open Subtitles أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر
    Ustedes salían juntos antes de que te unieras al ejército, y obviamente aún te preocupas profundamente por ella. Open Subtitles لقد كنتما تتواعدان قبل أن تنضم للسلك العسكرى وبالطبع لا تزال لديك مشاعر عميقة حيالها
    antes de que te sentaras, me pregunto si me gustaba la fiesta. Open Subtitles قبل أن تجلسي تماماً سألني لو أحببت أنا أن أستمتع
    Sydney, antes de que te vayas ve a Psicología a ver a Karl Dreyer. Open Subtitles وسيدنى,قبل ان تذهبى, اريدك ان تهبطى الى القسم النفسى وتقابلى كارل دراير.
    Ahora, recoge tu mierda... y vete de mi casa antes de que te enseñe... la buena tiradora que soy. Open Subtitles الان احصل علي فضلاتك واخرج بحق الجحيم من بيتي قبل ان اريك كم انا مصوبه جيده
    Espera, antes de que te vistas pon el dinero sobre la mesa. Open Subtitles انتظر , قبل ان تضعه بالداخل ضع النقود على الطاولة
    Te fuiste antes de que te alcanzásemos. Pensamos que estarías aquí. Open Subtitles لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا ..
    Contesta rápido, antes de que te pregunte cinco más. Open Subtitles أجب على سؤاله بسرعة وقبل أن يسألك أكثر من خمسة أسئلة
    Dime qué quieres antes de que te saque las tripas y se las dé a los piojos. Open Subtitles و الآن أخبرني بما تريد قبل أنْ أنتزع أحشاءك كالخنزير و أجعلك طعاماً لقمل الجلد ذاك
    ¿Hay algo más que no necesite saber antes de que te vayas? Open Subtitles هل هناك شيء آخر لا أودّ معرفته، قبلَ أن تغادرينا؟
    Volveremos a la cima antes de que te des cuenta. Open Subtitles سنعود لعهدنا السابق في أسرع وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more