Teniendo en cuenta esa recomendación, la Asamblea General examinará, en sesión plenaria, el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades del año. | UN | ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام. |
Estas evaluaciones nacionales individuales podrían incluirse en el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Se hace indispensable que el informe anual del Consejo de Seguridad deje de tener un carácter protocolario. | UN | وإنه ﻷمر أساسي ألا يصبح التقرير السنوي لمجلس اﻷمن مجرد مسألة بروتوكولية محضة. |
Ello quedó de manifiesto en el aumento de la participación en el examen en la Asamblea General del tema relativo al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له. |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Es indispensable que el informe anual del Consejo de Seguridad deje en definitiva de tener un carácter protocolar. | UN | يجب ألا يصبح التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، بعد اﻵن مجرد عملية شكلية. |
A pesar de las mejoras del informe anual del Consejo de Seguridad, es necesario perfeccionar más su contenido. | UN | وعلى الرغم من التحسينات العديدة التي أدخلت على التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، فإن محتوى التقرير بحاجة الى مزيد من التحسين. |
Ello quedó de manifiesto en el aumento de la participación en el examen en la Asamblea General del tema relativo al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وتبدى هـذا في ازدياد اﻹقبـال على النظر في البند المتصل بالتقريـر السنوي لمجلس اﻷمن عنــد تناول الجمعية العامـة لـه. |
Muchas delegaciones eran partidarias de ampliar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General y, concretamente, de hacer una evaluación más analítica de la labor del Consejo en lugar de añadir información estadística. | UN | وطلب كثير من الوفود زيادة حجم التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة، وذلك على وجه التحديد بتقديم مزيد من التقييم التحليلي ﻷعمال المجلس عوضا عن إضافة معلومات إحصائية. |
El examen del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sigue siendo ante todo el cumplimiento de las disposiciones de la Carta. | UN | وتظل دراسة الجمعية العامة للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن وفاء بأحكام الميثاق في المقام اﻷول. |
En primer lugar, existe la necesidad urgente de mejorar el método que emplea actualmente la Asamblea para examinar el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | أولا، هناك حاجة ملحة الى تحسين اﻷسلوب الحالي لدراسة الجمعية العامة للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن. |
i) Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | ' ١ ' التقرير السنوي لمجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة |
Parece razonable, por lo tanto, esperar que los informes de estos comités se adjunten al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي يبــدو أن مــن المعقــول أن نتوقع إرفــــاق تقارير تلك اللجــــان بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن. |
Mi delegación encomia calurosamente este informe anual del Consejo de Seguridad en la medida en que contribuye a una comprensión y un apoyo mayores con respecto a la tarea que realiza. | UN | وبقدر ما يسهم هذا التقرير السنوي لمجلس اﻷمن في زيادة الفهم والتأييد ﻷعمال المجلس فإن وفدي يثني عليه بحرارة. |
El informe presentado a la Asamblea General carece de la información necesaria para poder evaluar en forma correcta la labor anual del Consejo de Seguridad. | UN | فالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة يفتقر إلى المعلومات المطلوبة لتقييم العمل السنوي لمجلس اﻷمن بصورة صحيحة. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
Alemania celebra los progresos registrados en la simplificación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وترحب ألمانيا بالتقدم المحرز في تبسيط التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Acogemos con beneplácito la decisión de combinar el debate sobre el informe anual del Consejo de Seguridad con el de los temas relacionados con el número de miembros y los métodos de trabajo. | UN | إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
La Federación participó también en el examen ministerial anual del Consejo de 2009. | UN | وشارك أيضاً في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2009. |