"anual del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنوي للفريق
        
    • السنوي لفريق
        
    • السنوية لفريق
        
    • السنوية للفريق
        
    • السنوي لمجموعة
        
    • السنوي الذي يقدمه
        
    • السنوي للمجموعة
        
    • السنوي قبل الأخير للفريق
        
    • سنوي لفريق
        
    • السنوي الأخير للفريق
        
    • واحد للفريق
        
    143. En su resolución 1996/20, la Comisión pidió a la Subcomisión que le facilitase el informe anual del Grupo de Trabajo. UN ٣٤١- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٠٢ إلى اللجنة الفرعية أن تتيح لها التقرير السنوي للفريق العامل.
    La CESPAP celebrará también en Kuala Lumpur, en 2003, la reunión anual del Grupo de Trabajo regional sobre teleobservación, sistemas de información geográfica y determinación de la posición mediante satélite. UN وسوف تعقد الإسكاب أيضا الاجتماع السنوي للفريق العامل الإقليمي المعني بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل، في كوالالمبور في عام 2003.
    Informe anual del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos UN التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها
    Informe anual del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología. UN التقرير السنوي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Informe anual del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología UN التقرير السنوي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    El programa de capacitación internacional se desarrolla cada año coincidiendo con el período de sesiones anual del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, que se celebran en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويعقد برنامج التدريب الدولي سنوياً بالتزامن مع الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    144. El Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento a todos los participantes, en particular a los que habían viajado con gran sacrificio económico para participar en la labor del período de sesiones anual del Grupo de Trabajo. UN ٤٤١- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشتركين لا سيما أولئك الذين تحملوا نفقات سفر كبيرة للمشاركة في أعمال الدورة السنوية للفريق العامل.
    Informe anual del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN التقرير السنوي للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    Informe anual del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN التقرير السنوي للفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del Grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del Grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del Grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    El informe anual del Grupo del Trabajo incluirá hiperenlaces a los documentos aprobados después de cada período de sesiones en el período que abarque el informe. UN وسيتضمن التقرير السنوي للفريق العامل وصلات إحالة إلكترونية إلى وثائق ما بعد الدورات التي تعتمد بعد كل دورة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Informe anual del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología UN التقرير السنوي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Reunión anual del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en Madrid UN الاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات في مدريد
    :: Auspició la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas UN :: استضاف الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    La presidencia será responsable de organizar, convocar y facilitar un período de sesiones anual del Grupo de Trabajo. UN ورئيس الفريق مسؤول عن استضافة وعقد وتيسير الاجتماع السنوي لفريق الدعم.
    Informe sobre la reunión anual del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN تقرير عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    El período de sesiones anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas se celebró en Nueva York del 30 de septiembre al 1° de octubre de 2004. UN 1 - عقدت الدورة السنوية لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك يومي 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    30. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales interesadas a que suministren información y aporten testimonios relativos al tema específico seleccionado para su examen en el período de sesiones anual del Grupo de Trabajo; UN 30- تقــرر دعوة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية إلى تقديم المعلومات والإفادات المتصلة بالمسألة المحددة التي يتم اختيارها لتكون موضع نظر الدورة السنوية للفريق العامل؛
    1989 Jefe de la delegación del Brasil en la reunión anual del Grupo de Países Latinoamericanos Productores de Azúcar, San José, Costa Rica UN ١٩٨٩ رئيس الوفد البرازيلي لدى الاجتماع السنوي لمجموعة بلدان أمريكا اللاتينية المنتجة للسكر، سان خوزيه، كوستاريكا.
    Todas las respuestas recibidas de los gobiernos acerca de informes de desapariciones son examinadas por el Grupo de Trabajo y resumidas en el informe anual del Grupo al Consejo de Derechos Humanos. UN يفحص الفريق العامل جميع الردود المقدمة من الحكومات فيما يتعلق بالتقارير الخاصة بحالات الاختفاء ويلخص هذه الردود في التقرير السنوي الذي يقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Los ministros convinieron en que el Presidente del Grupo de los 77 presentaría los resultados del proceso a la Reunión Ministerial anual del Grupo que se celebraría en septiembre de 2006 para su consideración y la adopción de las medidas apropiadas. UN واتفق الوزراء على أن يقوم رئيس مجموعة الـ 77 بعرض نتائج هذه العملية على الاجتماع الوزاري السنوي للمجموعة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2006 للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم بشأنها.
    En vista de ello, se están celebrando consultas para encontrar la forma de imprimir nuevo impulso al proceso de la Conferencia de la CEI y para preparar la penúltima reunión anual del Grupo de Orientación, prevista para junio de 1999. UN ولمعالجة هذا الوضع، تجرى مشاورات لإيجاد سبل ملائمة لإعادة انعاش عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة، وللإعداد للاجتماع السنوي قبل الأخير للفريق التوجيهي المقرر عقده في حزيران/يونيه 1999.
    Asimismo, la Conferencia sirvió a modo de reunión anual del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre legislación y políticas de competencia, la única reunión verdaderamente mundial de expertos en cuestiones de competencia. UN وكان المؤتمر أيضا بمثابة اجتماع سنوي لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة، وهو الاجتماع الوحيد العالمي حقاً للخبراء المعنيين بالمنافسة.
    En el párrafo 7 de la resolución se hace referencia al informe anual del Grupo de Trabajo, en el que se señaló que, debido al escaso apoyo que recibía, el Grupo de Trabajo tenía acumulados más de 400 casos atrasados. UN 40 - وأشارت الفقرة من القرار إلى التقرير السنوي الأخير للفريق العامل الذي لاحظ أنه بالنظر إلى عدم توفير ما يكفي من الدعم، فإن الفريق العامل يواجه أعمالا متأخرة تزيد على400 قضية.
    1321: El presupuesto propuesto es para una reunión anual del Grupo de Trabajo de composición abierta que se celebrarán en Nairobi o en otra sede de las Naciones Unidas en 2012 y 2013 en los seis idiomas oficiales de la Organización; UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد في عام 2012 و2013 في نيروبي أو في مقر آخر من مقار الأمم المتحدة، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more