"apártate" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابتعد
        
    • تراجع
        
    • إبتعد
        
    • ابتعدي
        
    • تراجعي
        
    • إبتعدي
        
    • أبتعد
        
    • تنحي جانباً
        
    • تنحى جانباً
        
    • للوراء
        
    • تنح جانباً
        
    • أبتعدي
        
    • تنحى جانبا
        
    • إبتعدى
        
    • ابقي بعيدة
        
    Apártate. ¿Crees que esa salchicha saldrá de tu sistema la semana que viene? Open Subtitles ابتعد أتعتقد بأن هذا السجق سيغادر نظامك بحلول الأسبوع المقبل ؟
    - Apártate. - Hay que zanjar esto primero. - No quiero verlo. Open Subtitles ابتعد عن طريقى بل سنسوى هذه المسألة أولا
    Apártate, barbero. Quiero al hombre del sillón. Open Subtitles تراجع أيها الحلاق أريد الرجل الجالس فوق المقعد
    - Imprime las huellas. ¡Compóntelas! - ¡Apártate de mi camino, campeón! Open Subtitles عدة الطباعة هناك ، إبتعد عن هنا إبتعد عن طريقى أيها الأحمق
    Apártate de él. No dejes que te pregunte. Es un espía de la Unión. Open Subtitles ابتعدي عنه ولا تدعبه يستجوبك انه جاسوي شمالي
    Bueno, él está pillado. ¡Así que Apártate, zorra! Open Subtitles حسناً ، إنه يخصني ، لذا تراجعي أيتها المُخادعة
    Apártate de ese hombre. Open Subtitles ابتعد عن ذلك الرجل ألم يخبرك أبوك بذلك ؟
    Si no lo hago, es el fin. ¡Apártate! ¡No! Open Subtitles إذا لم أذهب كلنا سوف نهلك ابتعد عن طريقي
    Apártate. No tenemos todo el día. Open Subtitles ابتعد عن الطريق ياأحمق ليس لدينا اليوم بأكملة
    Sí... Apártate. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هناك طريقه لفتح هذا أجل , ابتعد
    Literalmente miles de vidas podrían estar en riesgo. Apártate. Open Subtitles حرفياً، هناك الآف الأرواح على المحك، تراجع.
    Jay, estoy intentando no entrar en pánico. Apártate, voy a tirar una de estas piedras de emergencia contra el cristal. Open Subtitles تراجع انا سارمي احد صخور الطواري على الزجاج
    Apártate, la estás pisando. Open Subtitles حسناً , تراجع أنتَ تدخل قدمك فيها
    Esa mujer que molestabas. Apártate de ella y de su hijo. Open Subtitles تلك المرأة التي كنت تتشاجر معها، إبتعد عنها وعن طفلها
    ¡Apártate de mi camino, o tiraré mi triple late súper caliente sobre ti! Open Subtitles إبتعد عن طريقي وإلا أسكب عليك لاتيه ثلاث جرعات ساخنة
    Apártate. Te fuiste hace dos semanas. Open Subtitles ابتعدي عنها عندما رحلتي لمدة اسبوعين من هنا
    Dispárame ahora o Apártate de mi camino. Open Subtitles أقتلينيالآن. أ او ابتعدي عن طريقَي
    Acabas de perder el derecho a hablar conmigo, Apártate. Open Subtitles بقولكِ لهذه الجملة، فقدتِ حتى ! حق الكلام إلي، والآن تراجعي
    ¡Apártate o te juro por Dios que te arranco los pelos que te quedan en el pubis! Open Subtitles إبتعدي عني وإلا أقسم بالرب سوف أنزع ما تبقى من شعر عانتِك
    - ¡Ya basta de estupideces! - Te lo advierto. Apártate. Open Subtitles فقط مع النفايات أمثالك لقد أخبرتك يا رجل أبتعد عنى
    Lamento que hayas tenido que ver eso. Apártate. Open Subtitles أنا آسف أنك اضطررت لرؤية ذلك ، تنحي جانباً
    Vaya lío. Apártate. Open Subtitles يا لها من فوضى تنحى جانباً
    Apártate de esa vitrina! Tres pasos atrás! Open Subtitles اخطي بعيداً عن الصندوق ثلاثُ خطىً للوراء
    Apártate pequeño mundo mejor pasar a la clandestinidad Open Subtitles تنح جانباً أيها العالم الأفضل أن تختفوا تحت الأرض
    Esta, es parte de mi historia y la pongo a descansar... Así que Apártate de mi camino. Open Subtitles هذا تاريخي وسأضعه جانبا لذا أبتعدي عن طريقي
    Solo Apártate, voy a cogerlo con esto. Lo matare. Open Subtitles أنتظر تنحى جانبا, لقد حصلت عليه, سوف اقتله بهذا
    ¡Apártate, Rachel! Open Subtitles إبتعدى يا راتشيل لا تفعلى هذا
    Apártate de mi marido. Open Subtitles ابقي بعيدة عن زوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more