Opinaba que su relación con tu padre era demasiado apasionada para ella. | Open Subtitles | ظننت أن علاقتها مع والدك كانت عاطفية إلى أبعد الحدود |
No sería malo que fueras así de apasionada de vez en cuando. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تكوني عاطفية مثل إبنتك في بعض الأحيان |
Me gustaría decir que, ganes o pierdas, has hecho una campaña inteligente y apasionada. | Open Subtitles | اود ان اقول , اربحي او اخسري بداتي ذكية, شغوفة , عاطفية |
Tiene que ser una actuación apasionada que justifique nuestra existencia ante este público. | Open Subtitles | لقد وصلنا حقاً أداء عاطفي أن يبرر وجودنا أمام هذا الجمهور. |
Esta frágil, testaruda y apasionada mujer continuó con su gran trabajo--- durante un cuarto de siglo. | Open Subtitles | هذا واهية، العنيد، امرأة متحمسة قامت عليها العمل العظيم لمدة ربع قرن. |
No puedo querer ser apasionada a los 71 años. | TED | أنا لا أستطيع أن أجعل نفسي عاطفية في عمري الواحد والسبعين. |
Una carta muy apasionada. | Open Subtitles | .كانت رسالة عاطفية للغاية تتسم بالعاطفة والغيرة |
Es súper inteligente muy apasionada y hermosa y yo estaba tan inseguro de mí mismo. | Open Subtitles | إنها ذكية للغاية عاطفية للغاية وجميلة للغاية |
Es una mujer apasionada que sigue su corazon. Y me encanta. | Open Subtitles | إنها امرأة عاطفية تتبع قلبها، وأنا أحبها. |
Eres apasionada, creativa hermosa, perfecta, y este tipo deberias estar con alguien mas... | Open Subtitles | أنتِ عاطفية ومُبدعة وجميلةومثالية،وذلكالرجُل.. يجبأنتكونمعشخصأكثر.. |
apasionada por presentaciones cuando no era genial estar encantada con presentaciones. | TED | كنتُ شغوفة بشأن العروض حين كان الشغف بالعروض ليس أمراً جيداً. |
Además, si hubiera algo en lo que estuviera apasionada, claramente no dejaría de seguir haciendo esto. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لو كان شيئا أنا شغوفة به حقا، فمن الواضح أنني لم أكن سأتوقف عن عمله. |
Es valiente, cabezota, es apasionada... auténtica. | Open Subtitles | ينكسر كل مرة يعاني فيها أحد مقرب لها شجاعة عنيدة و شغوفة صادقة |
Yo al contrario, soy apasionada y hambrienta como un cíngaro. | Open Subtitles | بل على العكس تماما ، انا جائع و عاطفي مثل الغجر |
Entonces, quizás la estaba usando... pero quién sabe... es decir, los Tok'ra son una raza apasionada. | Open Subtitles | اذاً، ربما كان فقط يستغلها و لكن من يعلم؟ التوكرا جنس عاطفي |
Una persona muy apasionada que envió una serie de mensajes románticos. | Open Subtitles | شخص عاطفي جداً قام بإرسال سلسلة من الرسائل الرومانسية |
Una activista apasionada por las simples necesidades de la gente y en contra de las pequeñas injusticias de la vida. | Open Subtitles | ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة |
Y luego, los sujetos se fueron al hotel El Dorado donde siguió una noche muy apasionada. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهب المعنيون الى الالدرادو حيث تبع ذلك ليلة عاطفيه جدا |
Ella podría explotar de nuevo. Ella es muy apasionada y no reacciona muy bien ante la traición. | Open Subtitles | يمكنها أن تعضّ ثانيةً، إنّها عاطفيّة للغاية |
Querida Panadera apasionada... paso los días con gente de negocios muy seria... y sé que debería prestarles atención... pero a veces me pregunto, ¿qué hago en la China? | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها |
¿O simplemente sucede que eres apasionada por las bellas artes y el agua potable? | Open Subtitles | أو يحدث لمجرد أن لديهم شغف الفنون الجميلة والمياه الصالحة للشرب؟ |
Sí, apasionada, pero debo dominarla. | Open Subtitles | أجل، أقدرك بشغف لكن يجب أن أتحكم في مشاعري |
¿Qué clase de persona puede ser tan apasionada y cariñosa un día y luego volverse tan fría? | Open Subtitles | أيّ نوع من الاشخاص يستطيع أن يكون عاطفى و مُحبّ في يوم و من ثم يصبح فجأة قاسى. |
¿Pero quién puede describir la audacia del hombre o a la mujer desafiante y apasionada que no se detiene ante nada y lleva a la ruina mortal? | Open Subtitles | لكن من يستطيع تخيل وقاحة الرجل و فجور و شهوة النساء التى لا يوقفها شئ و حصيلتها هي الدمار القاتل؟ |
Es decir, muy ardiente y muy apasionada. | Open Subtitles | أعني، مثيرة حقاً وعاطفيّة حقاً |
Y como sugiere mi apellido soy una apasionada defensora de todo en la naturaleza. | Open Subtitles | وكما هو واضح من لقبى أنا محامية طموحة وراغبة فى كل ماهو موجود فى الطبيعة |