"apesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيء
        
    • مقرف
        
    • سيئة
        
    • نتن
        
    • تمتص
        
    • سيئ
        
    • مقرفة
        
    • نتنة
        
    • مقيت
        
    • ينتن
        
    • سئ
        
    • مقزز
        
    • كريهة
        
    • فاشل
        
    • السيء
        
    Debí haber escuchado a mi profesora, quien fue lo suficientemente inteligente para darse cuenta de que el Día de San Valentín apesta. Open Subtitles لا بأس, كان يجب أن أستمع إلى أستاذتي التي كانت ذكية بما فيه الكفاية لتدرك أن يوم الفالانتاين سيء
    Sí, bueno, apesta igual que ser la novia que no sabe lo suficiente. Open Subtitles أجل، إنه سيء بقدر اعتباري الصديقة الحميمة التي لاتعرف بشكل كافِ
    ¡Ese es el problema, tú estás allí y yo aquí... y estoy en esta maldita cocina, y esto apesta! Open Subtitles هذه هى المشكلة اللعينة أنك هناك وأنا هنا وأنا فى هذا المطبخ اللعين وهو مقرف للغاية
    Y deben emitir un comunicado que diga, que "Pawnee manda e Eagleton apesta". Open Subtitles و لذلك سوف تحررون خطابا يقول باوني جيدة , وايغلتون سيئة
    Sal con Al, de Mundo de Panqueques, su comida apesta. Open Subtitles واعدي آل من مطعم عالم الفطيرة فطعامه نتن
    Era muy divertido al principio, y ahora apesta. Open Subtitles وكان الكثير من المرح في البداية, والآن أنها تمتص كيندا فقط.
    Estaremos rodeados de un montón de gente rica y con clase que se quejarán de que el vino apesta. Open Subtitles سوف نكون محاطين بمجموعة من ألناس الأغنياء و ألمتكبرين ألذين سيكونون يتشكون من أن ألنبيذ سيئ
    Estoy solo... mi empleo apesta... y estoy enamorado de una mujer que tiene novio. Open Subtitles أنا وحيد و وظيفة مقرفة و واقع في حب فتاة لها صديق
    ¡Creo que apesta! De hecho, es el último cigarrillo de mi vida. Open Subtitles اعتقد انه شيء سيء في الحقيقة،هذه سيجارتي الاخيرة
    Así es, la televisión abierta apesta. Open Subtitles هذه الصحيح، التلفاز العادي سيء
    El clima es horrible, el río apesta y los edificios son sucios. Open Subtitles إن الطقس سيء ، والنهر قذر وجميع المباني رديئة التصميم كل شيء ممل
    Y aunque ya debería haberme acostumbrado porque sé que es tu asunto, es solo que eso apesta en un momento como este. Open Subtitles و بالرغم من أنني يجب أن أعتاد على هذا لأنها مشكلتك الخاصة, فإن هذا شئ مقرف في وقت كهذا.
    ¡Ese es el problema, tú estás allí y yo aquí... y estoy en esta maldita cocina, y esto apesta! Open Subtitles هذه هى المشكلة اللعينة أنك هناك وأنا هنا وأنا فى هذا المطبخ اللعين وهو مقرف للغاية
    Nunca hago esto, pero podría decirle a todo el mundo desde que la otra parte del bar, que tu personalidad apesta. Open Subtitles لم افعل هذا من قبل , ولكني سأقول بكل الطرق من الجهة الأخري من الحانة انك شخصٌ مقرف
    Todo esto apesta como pañales sucios. Open Subtitles صدّقني، الموضوع برمته تفوح منه رائحة سيئة
    Ella apesta de todas formas Él puede tenerla. Open Subtitles وكانت سيئة على كل حال يمكنه الحصول عليها
    Puedo oler cuando un hombre está tratando de usarme, y señor, usted apesta. Open Subtitles استطيع شم رائحة الرجل الذي يريد ان يتلاعب بي ويا سيد، انت نتن.
    Así que para mí, lo que me apesta es definitivamente la falta de la familia, pero lo más importante faltan esos grandes momentos con ellos, tú sabes, mi vida familiar en casa. Open Subtitles حتى بالنسبة لي، ما تمتص هو بالتأكيد الأسرة في عداد المفقودين، ولكن الأهم
    El alojamiento apesta. La comida es malísima. Los servicios son espantosos. Open Subtitles الموقد مريع، الطعام فظيع والحمام سيئ جداً
    Espera a que te dé su artículo, dile que su plegaria apesta y tíralo por las escaleras. Open Subtitles انتظر حتى يسلمك مقالته وأخبره أنها مقرفة واطرده شر طردة
    No tenemos dinero ni comida tu auto apesta por alguna razón y ya me harté. Open Subtitles نحن مفلسون, جائعون سيارتك رائحتها نتنة لسبب من الأسباب وأنا تعبت من الأمر
    Sí, como si supieras que estás a punto de ganar al menos $1.5 millones, realmente apesta. Open Subtitles أجل , مع العالم أنكَ كنت على مقربة من الفوز بمليون و نصف على الأقل ، هذا حقاً مقيت.
    No voy a volver a esa celda apesta. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء في تلك الخلية ، ينتن.
    Reciclarlas apesta. Necesitamos algo nuevo y brillante. Open Subtitles إعادة التصنيع سئ أريد شيئاً جديداً و لامعاً
    Sé que apesta tener a alguien que controla todo lo que haces, pero, es peor tener a alguien a quien no le importas para nada. Open Subtitles أعلم أنه أمر مقزز وجود شخص يتحكم في كل شيء تفعلينه، ولكن ذلك أسوأ من عدم وجود أحد يهتم على الإطلاق.
    Es como intentar mejorar la calidad de la comida en un restaurante que apesta. TED هذا يشبه محاولة تحسين الطعام في مطعم له رائحة كريهة
    así la gente realmente asume que realmente me gusta la recepción, pero quiero decir, seriamente, la recepción apesta. Open Subtitles وعليه فالناس ينطلي عليهم بأنني أحب الإستقبال ولكن بصدق الإستقبال فاشل
    ¡Y detesto cómo conduces! ¡Y tu aliento que apesta a whisky! Open Subtitles وأكره الطريقة التي تقود بها، وأكره أنفاس الويسكي السيء خاصتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more