"aplazar el examen del proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرجاء النظر في مشروع القرار
        
    • تأجيل النظر في مشروع القرار
        
    • ارجاء النظر في مشروع القرار
        
    • تؤجل مناقشة مشروع القرار
        
    • بتأجيل النظر في مشروع القرار
        
    • ترجئ نظرها في مشروع القرار
        
    • تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار
        
    • تؤجل النظر في مشروع القرار
        
    Más adelante, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución II hasta que se resolviera el asunto. UN ومن ثم، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الثاني إلى أن تسوى هذه المسألة.
    En la 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del representante de Bangladesh, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. UN ١٢ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح ممثل بنغلاديش، قرر المجلس، إرجاء النظر في مشروع القرار.
    Tras una declaración del representante del Canadá, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución revisado. UN أدلى ممثل كندا ببيان ثم وافقت اللجنة على إرجاء النظر في مشروع القرار المنقح.
    274. El Sr. Yokota propuso aplazar el examen del proyecto de resolución hasta 1998. UN ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. UN وبعد إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار.
    A propuesta del Presidente interino, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución consolidado. UN بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة.
    A propuesta del Presidente y a petición de las delegaciones interesadas, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución para una sesión posterior. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    No obstante, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución para su período de sesiones sustantivo de 2011. UN غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    No obstante, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución para su período de sesiones sustantivo de 2011. UN غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار هذا إلى دورته الموضوعية في عام 2011.
    146. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución IV recomendado por la Subcomisión para su aprobación por la Comisión. UN ١٤٦- وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده.
    318. En la misma sesión, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.29. UN ٣١٨- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.29.
    688. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. UN ٦٨٨- وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار.
    702. En la misma sesión la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.28. UN ٧٠٢- وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.28.
    La Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. UN ووافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión conviene en aplazar el examen del proyecto de resolución hasta una sesión posterior. UN وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    140. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. UN ١٤٠- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار هذا.
    172. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.22. UN ١٧٢- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.22.
    828. La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. UN ٨٢٨- وقررت اللجنة ارجاء النظر في مشروع القرار.
    Pregunta si la Comisión desea aplazar el examen del proyecto de resolución hasta que se hayan celebrado consultas oficiosas. UN وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل مناقشة مشروع القرار إلى حين عقد مشاورات غير رسمية.
    Sr. Amar (Marruecos) (interpretación del francés): Como ha expresado de manera tan persuasiva el representante de España, y tras la declaración del Presidente realizada ayer, creo que deberíamos respetar la decisión de la Presidencia y aplazar el examen del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3 hasta el viernes. UN السيد عمار )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: كما قال بكل بلاغة ممثل اسبانيا، وبعد بيان الرئيس باﻷمس، أعتقد أننا ينبغي أن نحترم قرار الرئيس بتأجيل النظر في مشروع القرار A/C.1/50/L.3 إلى يوم الجمعة.
    102. También en la misma sesión, el Comité decidió aplazar el examen del proyecto de resolución A/AC.109/2005/L.4 hasta que concluyeran las consultas entre el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Políticos y el Presidente del Comité (véase A/AC.109/2005/SR.3). UN 102 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن ترجئ نظرها في مشروع القرار A/AC.109/2005/L.4 حتى نهاية المشاورات بين إدارتي شؤون الإعلام والشؤون السياسية وبين رئيس اللجنة (انظر A/AC.109/2005/SR.3).
    En su 50ª sesión plenaria, celebrada el 29 de julio de 2011, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del proyecto de resolución titulado " Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo " hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2011. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2011، تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية " () إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2011.
    La Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) decidió el 22 de noviembre aplazar el examen del proyecto de resolución hasta marzo del año próximo. UN وكانت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( قد قررت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر أن تؤجل النظر في مشروع القرار إلى آذار/مارس من العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more