"aplazar la adopción de medidas sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرجاء اتخاذ إجراء بشأن
        
    • تأجيل اتخاذ إجراء بشأن
        
    • تأجيل البت
        
    • إرجاء البت في
        
    El Presidente cree entender que el artículo goza del apoyo general y decide aplazar la adopción de medidas sobre el artículo 20 hasta que celebre consultas sobre la terminología. UN وهو يرى تأييدا عاما للمادة ٢٠ ويقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المادة ٢٠ الى أن تعقد المشاورات الخاصة بالمصطلحات.
    La Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución hasta una fecha ulterior. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    Tras la declaración del representante de México y a propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin proceder a votación, aplazar la adopción de medidas sobre este proyecto de resolución hasta la continuación de la primera parte del período de sesiones. UN وقررت اللجنة بدون تصويت، بعد بيان ممثل المكسيك، وبناء على اقتراح الرئيس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الدورة المستأنفة اﻷولى.
    En su sexto período de sesiones, el Consejo decidió, a petición de los principales patrocinadores, aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución hasta su séptimo período de sesiones. UN وقرر المجلس في دورته السادسة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، بناءً على طلب المقدمين الرئيسيين لذلك المشروع.
    El Presidente invita a la Comisión a someter a votación la moción de aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/57/L.30. UN 70 - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على طلب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.30.
    Tras una declaración del representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    La Comisión acuerda aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN ووافقت اللجنة على إرجاء البت في مشروع القرار.
    Sin embargo, habrá que aplazar la adopción de medidas sobre ese particular de modo de poder integrarse con la introducción del sistema doble de nombramientos de carrera y de nombramientos distintos de los de carrera. UN بيد أنه سيتعين إرجاء اتخاذ إجراء بشأن هذه النقطة حتى يمكن إدماجها مع تطبيق النظام ذي الشقين للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة.
    En la misma sesión, el Consejo rechazó la moción de aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión en votación registrada por 33 votos contra 18 y 2 abstenciones. UN 239 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتا مقابل 18 صوتا، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    En su 36ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo acordó aplazar la adopción de medidas sobre este tema hasta una fecha ulterior. Véase la decisión 2002/233 del Consejo. UN 272 - في الجلسة 36 المعقودة في 23 تموز/يوليه، وافق المجلس على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن هذا البند حتى موعد لاحق (انظر مقرر المجلس 2002/233).
    En la misma sesión, el Consejo rechazó la moción de aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión en votación registrada por 33 votos contra 18 y 2 abstenciones. UN 268 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتا مقابل 18 صوتا، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    En su 36ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo acordó aplazar la adopción de medidas sobre este tema hasta una fecha ulterior. Véase la decisión 2002/233 del Consejo. UN 301 - في الجلسة 36 المعقودة في 23 تموز/يوليه، وافق المجلس على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن هذا البند حتى موعد لاحق (انظر مقرر المجلس 2002/233).
    En esa sesión, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución presentados en relación con el tema 31 hasta el 17 de noviembre, plazo que volvió a aplazarse hasta el 21 de noviembre. UN وقررت اللجنة في الجلسة نفسها إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند 31 حتى 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وأرجئ اتخاذ الإجراء مرة أخرى حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Se procede a votación registrada sobre la propuesta de aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.48. UN 19 - وجرى تصويت مسجل بشأن الاقتراح الداعي إلى تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/59/L.48.
    En su 15a sesión, celebrada el 23 de octubre, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas sobre el tema hasta el 25 de octubre. UN 8 - وفي جلستها 15، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن البند إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    En su 16a sesión, celebrada el 25 de octubre, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas sobre el tema hasta el 30 de octubre. UN 9 - وفي جلستها 16، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، قررت الجنة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن البند إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    Tras escuchar una declaración formulada por el Secretario, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución hasta una etapa ulterior. UN بعد بيان أدلى به أمين اللجنة، قررت تأجيل البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة.
    Tras la declaración formulada por el representante de Cuba, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وبعد بيان أدلى به ممثل كوبا، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار.
    Grupo 11: tendremos que aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.25 hasta el lunes, a solicitud de los patrocinadores de dicho proyecto de resolución. UN المجموعة ١١: سيتعين علينا تأجيل البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.25 الى يوم الاثنين بناء على طلب مقدميه.
    Después de las declaraciones formuladas por los representante del Sudán, Noruega, la Jamahiriya Árabe Libia, la India y Djibouti, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وبعد أن أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجيبوتي والسودان والنرويج والهند ببياناتهم، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار.
    En la misma sesión, después de escuchar una declaración del representante de los Estados Unidos de América, el Consejo decidió aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.5/57/L.29. UN 59 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود إرجاء البت في مشروع القرار A/C.5/57/L.29.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more