"aplicación del derecho de la competencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنفاذ قوانين المنافسة
        
    • بإنفاذ قانون المنافسة
        
    • إنفاذ قانون المنافسة
        
    • تنفيذ قوانين المنافسة
        
    • بإنفاذ قوانين المنافسة
        
    • لإنفاذ قوانين المنافسة
        
    • تطبيق قانون المنافسة
        
    Anexo 1 ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    104. Ya hemos expuesto el desafío que supone gestionar la reunión de pruebas y las tareas de enjuiciamiento asociadas con la aplicación del derecho de la competencia. UN 104- لقد سبق تناول التحدي الذي تطرحه إدارة عملية جمع الأدلة ومهام الادعاء المرتبطة بإنفاذ قانون المنافسة.
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة
    Las negociaciones culminaron en la aprobación por unanimidad del Código de las Naciones Unidas sobre Prácticas Comerciales Restrictivas, que contenía una serie de recomendaciones a los Estados miembros que incluían la cooperación en la aplicación del derecho de la competencia. UN وتوجت المفاوضات باعتماد مدونة الأمم المتحدة بشأن الممارسات التجارية التقييدية بالإجماع، تضمنت مجموعة من التوصيات موجهة للدول الأعضاء، بما فيها التوصية بالتعاون في تنفيذ قوانين المنافسة.
    En el informe se examinan algunos casos que ofrecen enseñanzas especiales con respecto a la aplicación del derecho de la competencia. UN ويعنى التقرير ببعض الحالات التي تنطوي على دروس محددة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المنافسة.
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de la competencia UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE LA aplicación del derecho de la competencia UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    La tercera ventaja era alejar la aplicación del derecho de la competencia de la política nacional. UN والميزة الثالثة هي إبعاد إنفاذ قوانين المنافسة عن السياسة الوطنية.
    La aplicación del derecho de la competencia en los planos nacional y regional requería un aumento de los recursos financieros y humanos. UN ويتطلب إنفاذ قوانين المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي قدراً أكبر من الموارد المالية والبشرية.
    Es necesario entender los efectos de un programa de aplicación del derecho de la competencia de un país a fin de determinar el potencial y las limitaciones de la política de la competencia. UN ومن الضروري فهم آثار برنامج إنفاذ قوانين المنافسة لبلد ما من أجل تقرير إمكانات سياسات المنافسة وحدودها.
    aplicación del derecho de la competencia en la región del Golfo: retos y perspectivas UN إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر
    aplicación del derecho de la competencia en la región del Golfo: retos y perspectivas UN إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر
    Aunque la disposición aún no ha sido invocada oficialmente, constituye un importante elemento de cooperación en la aplicación del derecho de la competencia. UN ورغم أن هذا الحكم لم يحتج به رسمياً حتى الآن، يبقى مع ذلك جانباً هاماً من جوانب التعاون في مجال إنفاذ قوانين المنافسة.
    Esa decisión fue noticia en los periódicos locales, lo cual fue importante para crear conciencia sobre las ventajas de la aplicación del derecho de la competencia. UN وقد تصدّر هذا القرار عناوين الصحف المحلية، وكان ذلك أمراً مهماً للتوعية بفوائد إنفاذ قوانين المنافسة.
    Anexos 1. Acuerdos bilaterales sobre aplicación del derecho de la competencia 31 UN المرفق الأول- الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة 35
    53. La experiencia de la UNCTAD en la realización de actividades de promoción y formación específicas ha sido de gran utilidad para la aplicación del derecho de la competencia. UN 53- وقد أثبتت تجربة الأونكتاد في مجال الاضطلاع بأنشطة الدعوة والتدريب الهادفة أنها مفيدة للغاية فيما يتعلق بإنفاذ قانون المنافسة.
    Otra esfera en la que los países en desarrollo están tratando de mejorar la aplicación del derecho de la competencia es la de los exámenes voluntarios por otros expertos. UN والمجال الآخر الذي تسعى فيه البلدان النامية إلى تحسين إنفاذ قانون المنافسة هو الاستعراض الطوعي الذي يجريه الأنداد.
    e) Cursos de capacitación sobre la aplicación del derecho de la competencia para los comisionados recién nombrados. UN (ﻫ) دورات تدريبية عن تنفيذ قوانين المنافسة للمفوضين المعينين حديثاً.
    I. Taller regional sobre la aplicación del derecho de la competencia UN أولاً- حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بإنفاذ قوانين المنافسة
    43. Varios participantes explicaron sus sistemas regionales de aplicación del derecho de la competencia en América central y América Latina, África central y África oriental. UN 43- وقدم مندوبون عديدون شرحاً لنظمهم الإقليمية لإنفاذ قوانين المنافسة في إقليم أمريكا الوسطى واللاتينية، وفي أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا.
    34. En Costa Rica, muchos sectores están exentos de la aplicación del derecho de la competencia. UN 34- وفي كوستاريكا، تعفى العديد من القطاعات من تطبيق قانون المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more